slam — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «slam»
/slæm/
Быстрый перевод слова «slam»
«Slam» на русский язык можно перевести как «хлопать», «хлопнуть», «захлопнуть» или «швырнуть». В зависимости от контекста, также можно использовать слова «ударить», «стукнуть» или «бросить с силой».
Варианты перевода слова «slam»
slam — хлопать
It tends to slam.
Она часто хлопает.
She spits all over my nice, clean floors... she stamps her feet and slams the doors.
Она плюёт везде, на мой чистый пол... топает ногами, хлопает дверьми.
I still hide under a table when a door slams.
Я всё ещё прячусь под стол, когда хлопает дверь.
— Who slams a door?
— Кто хлопает дверью?
Does she slam every door?
Она всегда так хлопает?
Показать ещё примеры для «хлопать»...
slam — захлопнуть
He slammed the car door, and caught my thumb.
Да. Он захлопнул дверцу машины и прищемил мне палец.
You stormed out, slammed the door.
Ты выбежал, захлопнул дверь.
— The wind slammed my door shut.
Что Вам нужно? Сквозняк захлопнул дверь.
I asked him why, he runs into his room and slams the door.
Я спросила его, почему — но он просто убежал в свою комнату и захлопнул дверь.
Tell me you slammed the front door.
Скажи мне что ты захлопнул входную дверь.
Показать ещё примеры для «захлопнуть»...
slam — ударить
I gripped the ax, and he gave a loud cry, and he fell. I raised the ax and slammed it down on his head.
Я схватил топор он громко вскрикнул и упал я вскинул топор и со всего маха ударил его по голове.
And he slammed jay with a knife and turned and came after me.
Он ударил Джея ножом, а потом развернулся и пошёл на меня.
Come on, that's a slam, and you know it!
Он ударил его! Вы видели это!
I'm so sorry I slammed you in the gut.
Прости, что я тебя в брюхо ударил.
I slammed his head against the floor.
Я ударил его головой об пол.
Показать ещё примеры для «ударить»...
slam — захлопнуться
Probably there was a draft, as it slammed.
Вероятно, там был сквозняк, так как она захлопнулась.
I stepped out to call Boris, because he forgot his briefcase... and the wind made my door slam.
Я вышла на минутку, позвать Бориса, он забыл портфель. А дверь захлопнулась! Можно позвонить?
She started to tell me how, then the door slammed.
Хотела сказать, что мне нужно делать, только дверь захлопнулась.
— It's a heavy door! It slammed itself.
— Дверь тяжелая, она сама захлопнулась.
Well, she said the door slammed shut on its own.
Она говорит, дверь сама захлопнулась.
Показать ещё примеры для «захлопнуться»...
slam — дверь
I panicked. I heard the door slam, threw her off the couch and out the French windows.
Услышал, как открылась входная дверь, сдернул её с дивана и вышвырнул в сад.
I'm sick of having doors slammed on me.
Какого чёрта ломиться в открытую дверь? !
Ooh. Don't let that door slam.
Придержи дверь.
Just shows to go ya, when one door slams shut, Another one opens.
Собирался захлопнуть дверь перед твоим носом, и вдруг шанс!
— It wasn't an accident because something slammed the door behind me.
Что-то захлопнуло за мной дверь.
Показать ещё примеры для «дверь»...
slam — врезаться
Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll... you know, the median.
Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги.
Bam! He gets slammed big-time by a drunk driver.
В него врезался пьяный водитель.
He slammed into us. Right?
— Он врезался в нас.
The rim of the tire slammed into his face, broke his nose and jaw and knocked him unconscious on his back.
Обод покрышки врезался ему в лицо... сломал ему нос и челюсть, и сбил его без сознания навзничь.
I slammed into you...
— Я в тебя врезался.
Показать ещё примеры для «врезаться»...
slam — верняк
He's a slam dunk.
Он — верняк!
Slam dunk in court.
В суде это верняк.
It's a slam dunk, boss.
Это — верняк, босс.
I mean, I'm not complaining, you know. Slam dunk and a suicide?
Значит, верняк и самоубийство?
Manslaughter is now a slam dunk.
Сейчас непредумышленное убийство — верняк.
Показать ещё примеры для «верняк»...
slam — захлопнул дверь перед
It was the first time I listened to my instincts, and not only did Matty refuse to introduce me to his brother, but I got a door slammed in my face.
Я впервые послушалась своих инстинктов, а в итоге Мэтти не только не стал представлять меня своему брату, но ещё и захлопнул дверь перед моим лицом.
I virtually slammed the door in her face.
Я практически захлопнул дверь перед её лицом.
The last living connection I had in this world and I slammed the door in her face.
Последняя живая ниточка, соединяющая меня с этим миром и я захлопнул дверь перед ее лицом.
You just slammed the door in her face.
Ты только что захлопнул дверь перед ее лицом.
So he slammed the door and then she talked about consequences.
Он захлопнул дверь перед ее лицом, и она крикнула в след о последствиях.
Показать ещё примеры для «захлопнул дверь перед»...
slam — удар
All we need is a grand slam!
Нам нужен лишь один удар!
To get slammed in the nose.
Получаешь удар в нос.
— It was a grand slam!
— Это был отличный удар!
Slam somebody an' then come back the next day like it never happened.
Все вы так делаете. Наносите удар, а на следующий день возвращаетесь как ни в чём не бывало.
Slam!
Удар!
Показать ещё примеры для «удар»...
slam — слэм
Chief, what's a grand slam?
— Верно. Шеф, что такое Грэнд Слэм?
Slam dunk?
Слэм данк?
I like music, rap and slam.
Люблю музыку, рэп и слэм.
She's got a great team behind her, and a vote for her is a slam dunk.
За ней стоит замечательная команда и голос за неё — это слэм данк.
What's a poetry slam?
А что такое поэтический слэм?
Показать ещё примеры для «слэм»...