хлопать — перевод в контексте

  1. slam /slæm/
  2. pop /pɒp/
  3. flap /flæp/
  4. slap /slæp/
  5. snap /snæp/
  6. smack /smæk/

хлопать — slam /slæm/

Myrtle, don't slam the door in my face.
Миртл, не хлопай дверью у меня перед носом!
--LSB- Car door gets slammed. -RSB-
- [ Хлопает дверца машины. ]
The last time we spoke it ended with a slammed door and me flying out.
Последний спор закончился тем, что я хлопнул дверью и улетел.
I slammed the door and ran away.
Хлопнул дверью и убежал.
Don't slam the door on your way out.
Будешь уходить - не хлопай дверью.
Показать ещё примеры для «slam»...

хлопать — pop /pɒp/

They open with a pop.
Они так хлопают, когда открываются.
So let's pop the fuckin ' mick!
Так давайте хлопнем ебаного микки
We'll pop next door to Wedmore House and cheer her up, poor old thing.
Надо хлопнуть соседней дверью в Вэдмор-Хаус и взбодрить ее, бедную старушку.
Now let's pop a little wine and talk about the supposed pig trial, hmm?
А теперь, давайте хлопнем немного вина и поговорим о предполагаемом суде над свинками, а?
It's on and popping now, bitch.
Так что, хлопайте же, сучки.
Показать ещё примеры для «pop»...

хлопать — flap /flæp/

He flaps his wings seven times!
Он хлопнул крыльями 7 раз!
It shrieks, whistles, flaps its wings.
Он каркает все время и хлопает крыльями.
Throw back their heads, flap their flippers and sing as loud as they can!
... Они закидывают головы назад, хлопают крыльями и громко-громко поют.
Don't just flap there.
Перестать просто так ими хлопать.
For someone whose jaw is about to unhinge, you're sure flapping it a lot.
Для той, чьи челюсти, по её мнению, совершено расшатаны, ты чересчур много ими хлопаешь.
Показать ещё примеры для «flap»...

хлопать — slap /slæp/

Sometimes my father slaps my butt... and it makes me feel disgusting.
Иногда мой отец хлопает меня по заднице... и мне это отвратительно.
But to be sure, slap yourself with a chicken cutlet.
Но, чтобы быть уверенной, хлопни себя куриной котлетой.
Fold it in, don't slap it!
Сложи его, а не хлопай по нему рукой.
I say we slap that band-aid on and leave finding a cure to some hunter in a space suit.
Ну мы хлопнем этого гада, а дальше пусть потомки разгребают.
Now take the right hand and slap it against the right cheek.
Теперь правой рукой хлопаем себя по правой ягодице.
Показать ещё примеры для «slap»...

хлопать — snap /snæp/

It's a bit like snapping a towel on somebody's keister.
Похоже на то, как хлопнуть полотенцем кого-нибудь по заднице.
Admittedly I've never snapped a towel on anyone's keister.
Должен признаться, мне не приходилось хлопать полотенцем кому-нибудь по заднице...
I said something wrong, and she snapped.
Я сказал что-то не то, и она хлопнула дверью.

хлопать — smack /smæk/

No, you smack it in the nose with a newspaper!
Нет, ты хлопаешь ее газетой по носу.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я