slap — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «slap»
/slæp/
Быстрый перевод слова «slap»
На русский язык слово «slap» переводится как «шлепок» или «пощечина».
Варианты перевода слова «slap»
slap — пощёчина
Just give me a slap whenever I step out of bounds.
Дайте мне пощёчину, если я переступлю границы.
It doesn't say a word about getting slapped back.
Но там ни слова не сказано, что можно получить пощёчину в ответ.
For having deceived him and slapped him?
Вы за то, что соблазнили его жену. А он за то, что дал вам пощечину.
I don't even want to slap you anymore.
Мне даже не хочется давать тебе пощёчину.
And if you hadn't tried to slap my face that morning on the way to Plymouth... I wouldn't have talked my father into making this trip.
И если б ты не дала мне тогда пощечину, я не уговорил бы отца на эту поездку.
Показать ещё примеры для «пощёчина»...
slap — шлепок
A little kiss and a big slap. Is that right?
Маленький поцелуй и большой шлепок.
Be interesting to see how the bull takes being slapped now that he's alert.
Посмотрим, как бык воспримет шлепок, когда он начеку.
It was just a light slap.
Это был просто легкий шлепок.
Here's the little rich round the back. That's slap.
Вот еще маленький шлепок.
Free slap.
Бесплатный шлепок.
Показать ещё примеры для «шлепок»...
slap — ударить
Slap him again.
Снова ударил.
Husband slapped her full of lumps.
Муж ударил её до потери сознания.
Last chief we had, he'd have shot Tibbs one second after he slapped Endicott, claimed self-defense.
Наш последний шериф, застрелил бы Тиббса через секунду после того, как он ударил Эндикотта.
You've slapped your master!
Ты ударил своего хозяина!
My father slapped me so hard he knocked out a tooth.
Мой отец ударил меня так сильно, что выбил зуб.
Показать ещё примеры для «ударить»...
slap — шлёпнуть
He just picked me up and started to slap me really hard.
Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно!
So did your boss try to slap you again today?
Твой босс опять пытался шлёпать тебя сегодня?
— I ain't slapping no white woman.
— Не буду я белую бабу шлёпать!
So... literally, we're gonna slap a bull?
То есть. на самом деле, шлепать быка?
Don't make me slap you.
Не заставляй меня тебя шлёпать.
Показать ещё примеры для «шлёпнуть»...
slap — дать пощёчину
You slapped me, you owe me reparations.
Ты дала мне пощечину и должна возместить мне ущерб.
I'll never leave you, Tina. I told her that and she slapped me. Bitch!
Я никогда тебя не оставлю, Тина, я ей так и сказала, а она дала мне пощечину.
Yeah, well, he punched me and you slapped me.
Да, так вот, он ударил меня, а ты дала мне пощёчину.
He punched me, then you slapped me.
Он ударил меня, затем ты дала мне пощёчину.
Anyone else get a boner when Kiko slapped me?
У кого-нибудь еще встал, когда Кико дала мне пощечину?
Показать ещё примеры для «дать пощёчину»...
slap — бить
I don't slap so good around this time of the evening.
Меня не так хорошо бить в это время суток.
— Ah, you want to slap me around.
— Хочешь меня бить?
You have no right to slap me!
Ты не имеешь права бить меня!
Nobody's slapping anybody.
Никто не будет никого бить.
You have to make it go away. You slap it.
Надо избавиться от него, начинаешь его бить!
Показать ещё примеры для «бить»...
slap — отшлёпать
I want to slap him! Make up your mind.
Мне хочется отшлепать его как следует...
She told me to slap her harder, make it hurt.
— Она просила отшлёпать её посильнее, причинить ей боль.
You're not too old for a slap, you know!
Ты ещё не взрослая, могу и отшлёпать!
John Winchester, I could just slap you.
Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать.
Don't make me slap you.
Не вынуждайте меня отшлепать Вас.
Показать ещё примеры для «отшлёпать»...
slap — врезать
You should get slapped.
Врезать бы тебе.
I ought to slap you good.
Мне надо врезать тебе хорошенько.
I may be a catholic,but I am so not above slapping a nun.
Я католичка, но не настолько, чтобы не врезать монахине.
I had to slap him around a little bit.
Пришлось ему немного врезать.
You want to slap me again?
Что, хочешь снова мне врезать?
Показать ещё примеры для «врезать»...
slap — хлопать
Are you looking for some teeny-weeny handcuffs to slap on some paws?
И вы ищите для кого-то маленькие наручники? Чтобы хлопнуть по лапкам?
you cut your hand and slap it on one of those things, and it gets trapped.
разрезать руку, хлопнуть по одной из этих штук, и банши в ловушке?
You slap your hands together.
Вы хлопните в ладоши.
And then maybe slap me on the shoulder like maybe I'm trying to get fresh or something, huh?
А потом хлопните меня по плечу, будто я пытаюсь с вами флиртовать.
But to be sure, slap yourself with a chicken cutlet.
Но, чтобы быть уверенной, хлопни себя куриной котлетой.
Показать ещё примеры для «хлопать»...
slap — удар
Well, that's a cold slap in the groin.
Это удар ниже пояса.
— Yeah, like a playful slap.
— Да, такой игривый удар.
— Oh, the flirtatious slap.
— Кокетливый удар.
Yeah, he got a slap round the face.
Да, и он получил удар в лицо.
That slap was a lesson.
Тот удар стал для меня хорошим уроком.
Показать ещё примеры для «удар»...