врезаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «врезаться»
«Врезаться» на английский язык можно перевести как «to collide» или «to crash into».
Варианты перевода слова «врезаться»
врезаться — crashed into
Какой-то кретин врезался в меня.
Some idiot crashed into me.
Пока я за ней гонялся, она врезалась в стену.
While I was chasing her, she crashed into the wall.
Сегодня комета Галлея врезалась в Землю...
Halley's Comet crashed into the Earth...
А я думал, ты врезался в грузовик с навозом.
I thought you crashed into a manure truck.
Напился и врезался в тополь.
He was drunk and crashed into a poplar tree.
Показать ещё примеры для «crashed into»...
врезаться — crash
Извини,но наш водитель попал в аварию, врезался...
One of our drivers crashed into a load of pipe...
Ее занесло, машина соскользнула с дороги, врезалась в столб — она умерла.
She slid on the road. She crashed. She died.
Итак, метеорит врезался в Землю... но наряду с биологическими структурами в нём... находилось кое-что ещё... внеземной вирус.
So, a meteor crashed to Earth... but along with the biological building blocks on it... there was something else... an alien virus.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
The Albatross caught fire and crashed on the enemy line.
Они врезались в стену.
They crashed it into a wall.
Показать ещё примеры для «crash»...
врезаться — hit
Останавливайся, мы же врежемся.
Slow down. You'll hit it.
Я бы никогда не врезалась в то, что на своем месте.
I've never hit anything that was in the right place.
Поэтому я и врезалась в него.
That's why I hit it.
— Машина врезалась в лошадь.
— The car hit the horse.
Я врезался в грузовик, водитель погиб.
I hit a truck, killed the driver.
Показать ещё примеры для «hit»...
врезаться — ran into
Был сильный дождь, когда молодой человек со светлыми волосами и в синем плаще буквально врезался в меня.
A Blonde young man in a blue raincoat literally ran into me.
— Она врезается в стену, отключается, и, пока она без сознания, я делаю инъекцию.
— She ran into the wall, knocked herself out and I got the injection into her.
— Ничего не считая птицы, которая врезалась в мою гигантскую ненормальную голову.
— Nothing except that a bird ran into my giant freak head.
А помнишь, как я врезался в эту штуку и свалился?
Remember when I ran into this and it knocked me out?
— Я врезалась в себя.
— I ran into myself.
Показать ещё примеры для «ran into»...
врезаться — bumped into
— Я чуть в него не врезалась.
— I almost bumped into it.
Я чуть не врезался в него в Релик...
I nearly bumped into him in the Relic...
Мой папа забежал туда, перед тем, как я врезался в нее.
My dad ran in here right before I bumped into this lady.
Я думаю, что он был тем же самым человеком, который врезался в Б'Эланну.
I think he was the same man who bumped into B'Elanna.
Врезался в нее?
Bumped into her?
Показать ещё примеры для «bumped into»...
врезаться — smashed into
Лодка врезалась в баржи с песком.
That boat smashed into a barge loaded with lumber.
Это который врезался в Аланис Мориссетт?
That guy who smashed into Alanis Morissette?
Водитель врезался в ограждение... и они все погибли.
So the driver smashed into... the guard rail, and they all died.
Поезд, который так и не пришёл, врезался в машину.
The train that never showed up. It smashed into a car.
Поезд, который так и не пришёл, врезался в машину.
The train that never showed up-— smashed into a car.
Показать ещё примеры для «smashed into»...
врезаться — slammed into
Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги.
Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll... you know, the median.
— Он врезался в нас.
He slammed into us. Right?
Обод покрышки врезался ему в лицо... сломал ему нос и челюсть, и сбил его без сознания навзничь.
The rim of the tire slammed into his face, broke his nose and jaw and knocked him unconscious on his back.
Поезд врезался ему в задницу и понеслось...
The train slammed into his ass and then it rolled...
И в аварии машина отца получила вмятину, как будто в неё что-то врезалась. Что-то очень большое.
And, in the accident, Dad's truck was dented like it'd been slammed into by something big.
Показать ещё примеры для «slammed into»...
врезаться — drive
Он вернулся в машину и врезался прямо в стену.
Then he got back into the car... and drove straight for the wall.
Следующим летом на пригородной дороге, с учительским дипломом в кармане и сидящем рядом отцом он свернул в сторону, чтобы не задавить дикобраза и врезался в дерево.
The following summer on a country road, with his learner's permit in his pocket and his father on the front seat to his right, he swerved the car to avoid a porcupine and drove straight into a large tree.
Мы врезались на машине Ника Потника в дерево на Келли Драйв.
We drove Nicky Potnik's car into a tree on Kelly Drive.
Был его участок, на прошлой недели он врезался в дерево на своей машине.
That is, until he got hammered last month and drove his car through a tree.
Этот человек, Стивен Маллан, запрыгнул в десяти тонный грузовик, и врезался, с именем Иисуса Христа, нашего Спасителя, прямо в наш хэтчбек.
This man, Steven Mullan, climbed into a ten-ton truck and drove it, in the name of Jesus Christ our Saviour, straight into our hatchback.
Показать ещё примеры для «drive»...
врезаться — walked into
Врезался в фонарный столб.
I walked into a lamp post.
Я врезался в дверь.
I walked into a door.
— Я врезался в дверь на пустыре.
I walked into a door on the heath.
Я... врезалась в дверь.
I walked into a door.
Врезался в стену.
Walked into a wall.
Показать ещё примеры для «walked into»...
врезаться — flew into
Птица словно врезалась в стену.
The footage looks like the bird flew into a wall in the sky.
— Она врезалась в окно...
— It flew into the window...
Я бегала в Центральном парке, и в меня врезался голубь.
I was jogging in Central Park, and a pigeon flew into my eye.
Лиза выступала на национальных на следующий день, после того как птица врезалась ей в лицо на американских горках.
Lissa cheered at nationals the day after a bird flew into her face on a roller coaster.
Но шесть лет назад, увидев, как самолеты врезаются в небоскребы кто мог сказать наверняка, что и когда нужно делать?
But six years ago, who could have known what to do or when to do it after watching our jets fly into our buildings?
Показать ещё примеры для «flew into»...