since then — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «since then»

На русский язык «since then» переводится как «с тех пор».

Варианты перевода словосочетания «since then»

since thenс тех пор

And ever since then, Hamacher has been having a grand time.
И с тех пор, Хамахер великолепно проводит время.
But since then, the Preysing Company has fallen on evil days.
Но с тех пор для фирмы «Прайсинг» настала пора неудач.
— And since then?
— А с тех пор?
Since then, as you e ...
С тех пор, как ты э...
— Have you loved many since then?
— И с тех пор влюблялась не раз?
Показать ещё примеры для «с тех пор»...
advertisement

since thenс того времени

Since then I have not been capable, neither with her nor with others.
С того времени я не мог ни с ней, ни с другой.
Since then everyone who has borne that name has fallen before our vengeance.
С того времени... Все, кто носил это имя... Сталкивались с нашей местью.
Ever since then, things have been different.
С того времени, всё изменилось.
Well, maybe something happened since then That caused her to get all gacked out.
Ну, может быть с того времени произошло что-то, что заставило ее обдолбаться.
Since then everyone started trying to be nice to me.
С того времени все старалисьь держаться со мной приветливо.
Показать ещё примеры для «с того времени»...
advertisement

since thenс того момента

Since then, there have been no sightings of the Lone Centurion, and many have speculated that if he ever existed, he perished in the fires of that night, performing one last act of devotion to the box he had pledged to protect for nearly 2,000 years.
С того момента не было ни одного свидетельства появления одинокого центуриона, и укоренилась версия, что если он и существовал, то пал в том ночном пожаре, в последний раз исполнив свой долг перед ящиком, который он верой и правдой защищал на протяжении 2000 лет.
I swear I have not seen him since then.
Я клянусь, я не видела его с того момента.
But things have changed since then.
Но с того момента некоторые вещи поменялись.
ALICE: Anything could have happened since then, of course.
С того момента могло произойти что угодно.
But every day since then, things seem to be getting harder and harder for you.
Но каждый день с того момента, для тебя все становится сложнее и сложнее.
Показать ещё примеры для «с того момента»...
advertisement

since thenтеперь

Well, we shared affection for one another when we were children, but since then, my station in life has prohibited me from declaring my intentions. If she would leave this place with me...
Ну...у нас возникли чувства друг к другу еще когда были детьми, но теперь мое положение в обществе запрещает мне сообщать о своих намерениях если она покинет это место со мной....
A short while ago, I pointed this at my head, and since then, have been trying to decide whether to do it again.
— Вовсе нет. Недавно я приставил это к виску и теперь пытаюсь решить, попробовать ли снова.
But since then, you don't get along anymore...
Но теперь, вы больше не будете одиноки...
Since then, he's won so many that he tried to deposit them in Fort Knox.
Теперь у него их уже так много,.. ... что они не уместятся даже в Форт Нокс.
Since then, his son won't speak to him anymore.
Теперь его сын вообще не хочет с ним разговаривать.
Показать ещё примеры для «теперь»...

since thenпотом

Only she has had her hair died in a naff Eastern European way since then.
— Да. Только волосы она потом перекрасила. Стала выглядеть скверно, как восточноевропейка.
And since then?
— И что потом?
And since then?
А потом?
Since then, they've reached a ceiling.
Потом они достигли потолка.
They've been out of sight since then.
Потом они скрылись из виду.
Показать ещё примеры для «потом»...

since thenс того дня

Ever since then, the world looked different.
С того дня мир стал для нее иным.
Well, in case you haven't noticed, I've learned a little Minbari since then.
Ну, если вы не заметили, я немного подучила минбарский с того дня.
Anyway, since then I've always tried never to be scared of anything.
С того дня я стараюсь ничего не бояться.
Since then, I don't think I've ever been happy.
С того дня, я больше никогда не была счастлива.
Ever since then, I thought that nothing could happen to me as long as I kept this watch.
С того самого дня я чувствую себя в безопасности, когда при мне эти часы.
Показать ещё примеры для «с того дня»...

since thenтогда

Since then, never again will we again mention.
Тогда я не понял, что он имел ввиду.
That moment at the Twickham house, but since then...
Только тогда в доме Твикема, но после...
And ever since then she's been signing him up for book clubs, cooking classes...
И тогда она записала его в эти книжные клубы, кулинарные курсы...
My theater company. Since then, I've traveled with 37 productions
Тогда я организовал свою труппу.
Unfortunately,I've lost a step since then.
К сожалению, тогда я упустил его след
Показать ещё примеры для «тогда»...

since thenизменился

It was bigger than yours, but changed since then.
Больше, чем твой. Но теперь уже изменился.
I've changed since then.
Я изменился.
But I've changed since then.
Но я изменился.
It's changed since then.
‒ Город изменился.
We've changed a lot since then.
Мы сильно изменились.
Показать ещё примеры для «изменился»...

since thenгоды

It's taken only eight years since then, for the whole countryside to glow with health and prosperity.
Потребовалось 8 лет, чтобы все окрестности начали излучать здоровье и процветание.
Y/N it has been fifteen years since then.
[Все эти пятнадцать лет мы пытаемся выжить.]
It's taken us all a year since then to build a transmitter capable of spanning the enormous distance.
Потребовались годы, чтобы построить передатчик, способный работать на огромных расстояниях.
Yes, we did know Adam years ago, but we've not seen him since then.
Да, мы знали Адама, но мы не видели его годы.
[2 years since then]
[2 года спустя]
Показать ещё примеры для «годы»...