с того момента — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с того момента»
с того момента — from the moment
Ты мне понравилась с того момента, как я встретила тебя.
I liked you from the moment I met you.
С того момента, когда вы сдались в плен, вы перестали быть солдатами.
From the moment you surrendered, you ceased to be soldiers.
С того момента как я вас увидел, я знал, что вы не виновны.
From the moment I saw you, I knew you were not guilty.
Все утро, с того момента, как я покинул дом, всё, о чем я мог думать — это о возвращении домой.
All morning long, from the moment I left the house, all I could think about was getting home.
Я, однако, говорил совершенную и незамутненную правду с того момента, как вошел в эту дверь.
I, however, have spoken the utter and unvarnished truth from the moment I came through that door.
Показать ещё примеры для «from the moment»...
advertisement
с того момента — ever since
У них постоянно дефекты в системе с того момента, как они установили ее.
They been chasing bugs ever since they installed it.
Я торчу в этой скверной дыре с того момента, как поднялся на борт.
I have been stuck down here in this miserable hole ever since I came on board. Bunk beds!
Вы хотели меня с того момента, когда в такси начали демонстрировать свою статью...
You wanted me ever since I knew you were a writer...
Это вы хотели меня с того момента, когда в детском центре увидели, как я отдаю Мэгги свои часы.
You wanted me ever since the drop-in center when you saw me put my watch on Maggie.
С того момента, как мы их нашли, Они находятся в этом положении.
Ever since we found them, they have kept the exact same position.
Показать ещё примеры для «ever since»...
advertisement
с того момента — from the time
Основываясь на, эх, знании того, как работают эти группировки у тебя 96 часов с того момента, как она была похищена.
Based on the way these groups operate, our analyst says you have a 96-hour window from the time she was grabbed.
Я не видел их с того момента, как они переехали к озеру.
I never saw them from the time they moved to the lake
Теперь, с того момента, как я покинул комнату--
Now, from the time that I left the room--
Начиная с того момента, когда я был в третьем классе, я проезжал на велосипеде ежедневно 60 километров, из Нэйху до Ваньхуа и обратно.
From the time I was in the 3rd grade From Neihu to Wanhwa. I'd travel 60 kilometers on bike everyday
Начиная с того момента, когда я был в третьем классе, я проезжал на велосипеде ежедневно 60 километров, из Нэйху до Ваньхуа и обратно.
From the time I was in the 3rd grade, from Neihu to Wanhwa I'd travel 60 kilometers on bike everyday.
Показать ещё примеры для «from the time»...