side of the story — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «side of the story»

side of the storyверсию

— Want to hear my side of the story?
— Хотите послушать мою версию?
Maybe you should turn yourself in, tell your side of the story. No.
Может тебе стоит сдаться, рассказать свою версию.
Please, hear my side of the story before you kill me.
Пожалуйста, выслушайте мою версию прежде, чем меня убьете.
How come nobody wants to hear my side of the story, huh?
Почему никто не хочет выслушать мою версию, а?
Now we wanna hear your side of the story.
Давай послушаем твою версию.
Показать ещё примеры для «версию»...
advertisement

side of the storyверсию истории

I came to hear your side of the story.
Я пришёл, чтобы услышать твою версию истории.
Would you like to tell me your side of the story?
Ты не хочешь рассказать мне свою версию истории?
I know I had to meet you face to face so you could at least hear my side of the story.
Я знаю мне следовало встретиься с вами лицом к лицу, чтобы вы наконец могли услышать мою версию истории.
I want to hear your side of the story.
Я хочу услышать вашу версию истории.
Julia, I would very much like to hear your side of the story.
Джулия, я бы очень хотел услышать вашу версию истории.
Показать ещё примеры для «версию истории»...
advertisement

side of the storyсторону истории

Let you tell your side of the story.
Расскажи мне свою сторону истории.
Wanted to make sure i heard his side of the story.
Хотелось бы быть уверенным, что я слышал его сторону истории.
Maybe you want to tell your side of the story.
Может ты хочешь рассказать свою сторону истории.
I want to tell your side of the story.
Я хочу рассказать вашу сторону истории.
Thank you for letting me talk about this, talk this out, and hear your side of the story.
Спасибо, что позволила мне рассказать об этом, обсудить это, и услышать твою сторону истории.
Показать ещё примеры для «сторону истории»...
advertisement

side of the storyчасть истории

Better get back, tell our side of the story.
Лучше добраться назад и рассказать свою часть истории.
— I want to hear his side of the story.
— Я хочу услышать его часть истории.
But then we only have your side of the story.
Но это ведь только одна часть истории.
He has got to hear your side of the story.
Он должен услышать вашу часть истории.
A man who was never even offered an opportunity to tell his side of the story.
Человека, которому не предоставили возможность рассказать свою часть истории.
Показать ещё примеры для «часть истории»...

side of the storyисторию

I can get you twenty for your side of the story.
Но, и это главное, я могу дать тебе двадцатку за твою историю.
I just told her it was her chance to tell her side of the story and move on with her life.
Я просто сказал ей. это был ее шанс рассказать свою историю и двигаться по жизни дальше .
They told us their side of the story, tried to rationalize their actions.
Они расказали нам свою историю, пытались объяснить свои действия.
Once you tell them your side of the story, everyone will see you the way that I do.
Как только ты расскажешь им свою историю, все будут относиться к тебе так же, как я.
We should call the station and tell our side of the story.
Надо позвонить каналу и рассказать нашу историю.
Показать ещё примеры для «историю»...

side of the storyверсию событий

You want to tell us your side of the story,See if we can straighten it out?
Не расскажите свою версию событий? Попробуем вместе с этим разобраться.
Don't you want to hear my side of the story?
Не хочешь ли услышать мою версию событий?
If Burrell's painting him the villain Colvin might be anxious to tell someone his side of the story.
Если Барэлл выставляет его злодеем... возможно, Колвин жаждет изложить кому-нибудь свою версию событий.
She was so mad at me, she wouldn't even listen to my side of the story.
Она была так зла на меня что даже не стала бы слушать мою версию событий.
Now that I know your side of the story, I want you to know I don't care.
А теперь, когда я узнала твою версию событий, я хочу, чтобы ты знал мне плевать.
Показать ещё примеры для «версию событий»...

side of the storyверсию произошедшего

CONNOR: The Kings will want to know your side of the story.
Короли захотят услышать твою версию произошедшего.
Before we do that, we just need to hear your side of the story.
Прежде нам надо услышать вашу версию произошедшего.
You can explain your side of the story.
Ты сможешь объяснить свою версию произошедшего.
He wants to hear your side of the story.
Он хочет услышать твою версию произошедшего.
The protocol in a situation like this is to bring Principal Porter and Sally in front of the school board, separately of course, to tell their sides of the story.
Протокол в такой ситуации обязывает директора Портер и Салли предстать перед школьным советом, по отдельности, конечно, чтобы рассказать свою версию произошедшего.
Показать ещё примеры для «версию произошедшего»...

side of the storyточку зрения

I just want to give my side of the story.
Я хочу изложить свою точку зрения.
Let me finally tell my side of the story!
Дай мне наконец поведать свою точку зрения!
«Perhaps you'd like the opportunity to tell your side of the story. »
Может вы воспользуетесь возможностью высказать свою точку зрения?
Dr Panaseer, I'm here because he is being accused of some really serious stuff and I want to let him put his side of the story.
Доктор, я здесь потому, что он обвиняется в серьезных вещах. И я хочу позволить ему изложить свою точку зрения.
I want you each to tell your side of the story, and as you're listening to the other person, I want you to see yourself in their shoes.
Пусть каждый из вас, изложит свою точку зрения, а другой, представит себя на его месте. Окей?
Показать ещё примеры для «точку зрения»...

side of the storyвидение истории

They appear to have a good case so your side of the story matters.
— Вы должны изложить вам свое видение истории.
But when do I get a chance to tell my side of the story?
Но когда я смогу рассказать свое видение истории?
And I'm gonna tell you my side of the story.
И я расскажу тебе свое видение истории.
Here's what you do: go down to the park, find a homeless guy, give him a sandwich, and while he's eating, tell him your side of the story.
Иди в парк, найди бездомного, дай ему сэндвич, и пока он ест, ты можешь рассказать ему свое видение истории.
The editor said the book would be an easier sell if I included your side of the story, which I figure benefits you.
Редактор сказал, что книга будет легче продаваться если я добавлю твоё видение этой истории, тебе от этого только выгода.
Показать ещё примеры для «видение истории»...

side of the storyисторию с его точки зрения

Try and get Tripp to tell us his side of the story.
Попробуем заставить Триппа рассказать нам историю с его точки зрения.
Well, it looks that way, but we'd like to get his side of the story.
Это так выглядит, но нам бы хотелось узнать историю с его точки зрения.
We should probably talk to jack reinhold, Get his side of the story before we write anything.
Я подумал, нам, наверное, надо поговорить с Джеком Рейнхолдом, чтобы посмотреть на эту историю с его точки зрения, прежде, чем что-то писать.
I think Kathryn did a really good job explaining your side of the story.
Я думаю Кэтрин сделала правильно, что рассказала историю с твоей точки зрения.
I want to tell Inkatha's side of the story.
Я хочу рассказать эту историю с точки зрения Инкаты.
Показать ещё примеры для «историю с его точки зрения»...