shows — перевод на русский
Быстрый перевод слова «shows»
«Shows» на русский язык переводится как «показывает» или «демонстрирует».
Варианты перевода слова «shows»
shows — показывать
— Yeah, show my shape.
— Показывать мои драгоценности.
Well, have we any need to show it, to paste it on the walls?
— Кто нас заставляет его показывать или вывешивать его на стену?
When my stuff is good enough to show to the public and critics.
Когда мои картины будут достаточно хороши, чтобы их показывать.
At any rate, the experience of meeting you again... is a little more than he can take all at one time... and he is determined not to show it.
В любом случае, пережить встречу с вами... ему несколько трудновато... а он не хочет это показывать.
And daddy would see this newspaper and run to show it to mommy.
И папа увидит эту газету и побежит показывать её маме.
Показать ещё примеры для «показывать»...
advertisement
shows — покажу
I will show you all whose words are the rule and the law!
Я покажу вам всем — правила и законы!
Let me show you something; look at this.
Давай я тебе кое-что покажу.
So, my dear Canez, I will show you the fine nightlife of Vienna.
Итак, мой дорогой Канес, я покажу вам ночную Вену.
Look, let me show you.
Вот давай покажу.
I want to show you something.
Пойдёмте, кое-что покажу.
Показать ещё примеры для «покажу»...
advertisement
shows — шоу
Greatest show on earth, right, Charlie?
Величайшее шоу на земле, да, Чарли?
Shall I wait for you after the show?
Мне подождать вас после шоу?
I knew Ed in New York while I was working in the chorus of a musical show.
Я знала Джима в Нью Йорке, когда работала в музыкальном шоу.
Thirty-four shows in New York and not a one of them aching for me.
Тридцать четыре шоу в Нью-Йорке, но я ни одному из них не нужен.
Honey, a couple of boys and myself are writing our own show.
Мы сейчас с ребятами пишем сценарий своего собственного шоу.
Показать ещё примеры для «шоу»...
advertisement
shows — появится
Maybe then my mom can help me, and my dad can even show up.
Может, тогда моя мать мне поможет, а отец хотя бы появится.
Stick around the Fräulein until he shows.
Будьте с фройляйн, пока он не появится.
If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs and the other two will be ready for him when he steps out of the elevator.
Если Уилер появится, тот, кто в машине, звонит наверх, и другие два арестуют Уилера когда он выйдет из лифта.
You knew Wheeler was going to show.
Ты знал, что Уилер появится.
— What if he shows up?
— А если он появится?
Показать ещё примеры для «появится»...
shows — пришёл
At any rate, he showed up for the wedding.
Ну хотя бы на свадьбу пришел.
Thursday, nobody show up.
В четверг никто из нас не пришел.
But he never showed up.
Но он не пришёл.
Yesterday an ex-soldier, named George Taylor... showed up at a bank with a letter from Cravat.
Вчера бывший солдат, Джордж Тэйлор пришёл в банк с письмом от Кравэта.
About time you showed.
Экстром: Наконец-то пришел.
Показать ещё примеры для «пришёл»...
shows — представление
And now, ladies and geltlemen, the show is about to begin!
А сейчас, дамы и господа, представление начинается!
The show is about to begin.
Представление вот-вот начнётся. Детям и военным — вход... за полцены.
Hurrah our show tonight...
— Сорвать наше представление ...
I must thank you for a wonderful show tonight.
Спасибо вам за восхитительное представление.
Yes, I like that puppet show because one can still find Punch there.
Да, мне нравится это представление — в нем еще можно увидеть Панча.
Показать ещё примеры для «представление»...
shows — проводите
Show Mr. Wooster to his room.
— Очень хорошо, сэр. Проводите мистера Вустера в его номер.
— Show them into my office.
— Проводите их в кабинет.
Show him into my office.
А, проводите в кабинет.
— Show Mr. Bigelow to 618.
— Спасибо. — Пожалуйста. Проводите мистера Бигелоу в 618-ый.
— Show Mr. Bigelow to room 821.
Проводите мистера Бигелоу в номер 821.
Показать ещё примеры для «проводите»...
shows — спектакль
How did the show go tonight?
— Как спектакль?
Care to see the end of the show?
Не хотите досмотреть спектакль?
The drama show is over.
Не волнуйтесь, спектакль уже заканчивается.
Were you watching the show?
Вы смотрели спектакль?
You wanted me to see my first show direct from Broadway.
Хотел, чтобы мой первый спектакль был Бродвейский.
Показать ещё примеры для «спектакль»...
shows — показаться
Do you wait here to show yourself?
Показаться не хочешь?
The only person to whom I can show myself, warts and all.
Лишь перед тобой я могу показаться без прикрас.
It rained that morning... and I ran from the house to show myself off to the guests.
В то утро шел дождь... а я выбежала из дому показаться гостям.
If you don't show your face tonight, you'll never be able to again.
Вы пойдёте туда, иначе вам не показаться там никогда.
He won't dare show his face around the club for months.
Он не осмелятся показаться в клубе в течение нескольких месяцев.
Показать ещё примеры для «показаться»...
shows — видно
But in the eyes already show the ravages of-of...
Но в глазах уже видно опустошение...
The dresser had to lower my neckline to show more of my boobs.
Я задержалась у костюмерши. Так меня разодела. Чтобы было лучше видно грудь.
She doesn't show her legs.
Не видно её ног.
What do you think it's like to see a kid with his heart showing?
А как по-вашему видеть ребенка, у которого видно сердце?
In places where it won't show.
Там, где не видно.
Показать ещё примеры для «видно»...