send me away — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «send me away»

send me awayотослал меня

Why he took me to Australia and then sent me away again?
Почему он взял меня в Австралию и затем отослал меня снова?
I showed up around 9:45, but he sent me away.
Я пришел примерно в 9:45, но он отослал меня.
Why did you send me away?
Почему ты отослал меня?
My father sent me away because I humiliated him.
Мой отец отослал меня, потому что я унизил его.
Sent me away from that island so I would not see it.
Отослал меня с острова, чтобы я не знала.
Показать ещё примеры для «отослал меня»...
advertisement

send me awayпрогнала его

You sent her away?
Ты прогнал ее?
Not since I sent her away.
После того, как я прогнал ее, — нет.
How you sent her away.
Как ты прогнал её.
You sent her away, Rick, and she came back.
Ты прогнал её, Рик, и она вернулась.
She went to see a solicitor who sent her away feeling ashamed of herself.
Она ходила к адвокату, который прогнал её, пристыдив.
Показать ещё примеры для «прогнала его»...
advertisement

send me awayотправил меня

I mean, why my dad was so angry after my mom was killed, why he sent me away.
Почему мой отец был так зол после убийства матери, мочему отправил меня с острова.
I had you until I was 13, until you sent me away to boarding school.
Ты был со мной до 13 лет, а потом отправил меня в интернат.
He sent me away to work abroad.
Отправил меня за море.
But Jake is so charming and so into me, and as you pointed out, Josh did send me away with him.
Но Джейк такой милый и я ему нравлюсь, и как ты сказала, Джош отправил меня вместе с ним.
He wanted to know is it true that when that lawyer came to visit you in prison, and she told you she wanted to prove your innocence that you sent her away and went back to your cell.
Он хотел знать правда ли то, что когда к тебе пришла адвокат, и сказала, что она хочет доказать твою невиновность, то ты отправил её обратно и вернулся в камеру.
Показать ещё примеры для «отправил меня»...
advertisement

send me awayотсылай меня

Don't send me away, Dad. Don't make me go.
— Не отсылай меня, папа.
Don't send me away.
Не отсылай меня!
Please don't send me away, father.
Прошу, не отсылай меня, отец.
Don't send me away, Papa.
Пожалуйста, не отсылай меня, пап.
Ava, please, don't send me away.
Эйва, пожалуйста, не отсылай меня.
Показать ещё примеры для «отсылай меня»...

send me awayвыгнать меня

— He tried to send me away.
Он пытался выгнать меня.
You make me do your dirty work extorting your own citizens for your stupid palaces and topiaries, and then you just want to send me away?
Вы заставили меня выполнять грязную работу, вымогать деньги из горожан для постройки и обустройства ваших тупых дворцов и садов! А теперь хотите просто выгнать меня?
You let your foreman send me away
Вы позволили вашему мастеру выгнать меня.
You're the one that was gonna send me away!
Ты один из тех, кто собирался выгнать меня.
I sent you away to this...
Я выгнал тебя...
Показать ещё примеры для «выгнать меня»...

send me awayпрогоняйте меня

Don't send me away.
Не прогоняй меня, дедушка.
Only don't send me away.
Только не прогоняй меня.
I don't care what you do, but, please... don't send me away.
Мне всё равно, что, но прошу... не прогоняй меня.
Don't send me away.
Не прогоняй меня.
And don't send me away.
И не прогоняй меня.
Показать ещё примеры для «прогоняйте меня»...

send me awayтебя не отпущу

Then send me away.
Тогда отпусти меня.
Send me away, Jeremy.
Отпусти меня, Джереми.
I couldn't just send you away like that.
Я не мог просто так тебя отпустить.
I guess my never-ending love for you would not let me send you away yet
Любви моей бесконечная нить Никак не желает тебя отпустить.
I will never send you away.
Я никогда тебя не отпущу.
Показать ещё примеры для «тебя не отпущу»...

send me awayотослал её прочь

You send her away?
Ты отослал ее прочь?
And when she needed me I sent her away.
И когда она нуждалась во мне я отослал ее прочь
Send her away.
Отошлите прочь.
Give me those big sad eyes, look at me so I know you're not lying and tell me you will never send me away ever again.
Дай взглянуть в эти большие грустные глаза, смотри на меня, как будто я не знаю что ты врёшь. и скажи, что никогда не отошлешь меня прочь снова.
It's just, um...when you sent me away before, was that one of your jokes?
Просто... Когда вы меня отослали прочь — это была одна из ваших шуток?
Показать ещё примеры для «отослал её прочь»...

send me awayотправлять их

First, we like to send them away... to rest.
— Сначала мы хотели бы отправлять их ..
We don't have to send them away.
Не обязательно отправлять их.
My son, Richard, made me a promise when I sent him away to safety.
— Когда я отправляла Ричарда в безопасное место, он дал мне слово.
If you wanted me to be a part of all this... maybe you shouldn't have sent us away.
Хочешь моего участия... может, не стоило отправлять нас в ссылку?
I'm asking if you're sending me away because you're afraid someone might ask me what happened in this house last night and that I would tell them.
Я спрашиваю, отправляешь ли ты меня, так как боишься, что кто-то спросит меня, что произошло прошлой ночью в этом доме и что я расскажу им?
Показать ещё примеры для «отправлять их»...

send me awayот неё избавиться

Enough to send you away forever.
Достаточно, чтобы избавиться от тебя навсегда.
He's gonna send you away.
Он хочет избавиться от тебя.
Instead of helping him, he wants to send him away.
Но вместо того, чтобы помочь ему, он хочет избавиться от него.
Well, we know they were smart enough to send him away.
Ну, мы знаем, что они были достаточно умны, чтобы избавиться от него.
We're going to have to send her away.
Мы должны от нее избавиться.
Показать ещё примеры для «от неё избавиться»...