screw this up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «screw this up»

screw this upиспортил

He pranged his regulator and his mixture got screwed up.
Попытался повернуть клапан и все испортил.
You totally screwed up my debut battle!
Ты испортил мой первый бой!
I screwed up.
Все испортил.
I screwed up her birthday, but I feel good anyway.
Я испортил ее день рождения, но я все равно себя хорошо чувствую.
Sorry to screw up your getaway.
Извини, что испортил тебе побег.
Показать ещё примеры для «испортил»...
advertisement

screw this upоблажался

I screwed up. I sent two rookies down here on a case like this and at some point, they both went to the.... — They went to the bathroom.
Ну что я облажался,здесь должно было быть два тела, дело должны завести на два,а тут только...хм... я пошел в туалет...
Somebody real with a job like yours would not screw up like that.
Настоящий человек с такой работой не облажался бы.
— The Supreme Court screwed up?
— Верховный Суд облажался?
I screwed up, pal.
Я облажался, приятель.
Either somebody screwed up or a computer did.
Одно из двух, кто-то облажался или компьютерная ошибка.
Показать ещё примеры для «облажался»...
advertisement

screw this upнапортачил

— Margie, I think I screwed up.
— Марджи, мне кажется я напортачил.
— I guess I screwed up!
— Кажется я напортачил!
You screwed up the orders for the playoff uniforms.
Ты напортачил с заказом на форму для матча.
I heard you really screwed up today.
Я слышал, ты сегодня напортачил.
I screwed up, sir.
Сэр, я напортачил.
Показать ещё примеры для «напортачил»...
advertisement

screw this upоблажалась

You really screwed up here, you know.
Ты тут конкретно облажалась, знаешь ли.
Even after I screwed up the job, I could have walked out with the thing.
Даже после того, как облажалась, я могла уйти с ожерельем.
You screwed up. Fine.
Ты облажалась, хорошо.
I screwed up real bad, you know.
Я облажалась.
I think I screwed up.
Думаю, я облажалась.
Показать ещё примеры для «облажалась»...

screw this upпортить

Why screw up her life?
Зачем портить ей жизнь?
I refuse to screw up your love life.
Я не хочу портить тебе личную жизнь.
You got to talk to Alan and tell him not to screw up this thing with Lyndsey.
Ты должна поговорить с Аланом. и объяснить ему, что не стоит портить отношения с Линдси.
So, why screw up a good day's work by chasing after the animals?
Так зачем портить хороший день гонкой за животными?
So why don't you stop screwing up?
Так почему не перестанешь портить?
Показать ещё примеры для «портить»...

screw this upоблажались

— They screwed up.
— Они облажались.
They trusted us, and we screwed up.
Они доверились нам, а мы облажались.
— Excuse me? Do you know how many people are waiting to see you screw up, make a mistake like this?
Вы знаете сколько людей... только и ждут чтобы вы облажались?
We gotta find Angel and tell him we screwed up.
Мы должны были найти Ангела и рассказать ему, что мы облажались.
— You screwed up, Lieutenant.
— Вы облажались, лейтенант.
Показать ещё примеры для «облажались»...

screw this upоблажаться

Which means he would have had to screw up big time in order to float into those power lines.
Это означает что надо очень облажаться... чтобы налететь на линии электропередач.
He screwed up one maneuver.
Облажаться на первом же учении.
How did you ever screw up so bad?
Как же ты мог так облажаться?
How many times are you going to screw up... before the rest of this family sees you for the screwup you are?
— Да брось, Майкл! Сколько раз тебе нужно облажаться, чтобы вся семья поняла какой ты лажовщик?
If she can screw up, so can you.
Если даже она может облажаться, то ты и подавно.
Показать ещё примеры для «облажаться»...

screw this upошиблась

I screwed up a diagnosis.
Я ошибся в диагнозе.
Well, someone must have screwed up.
Ну значит, кто-то ошибся.
— I screwed up, okay? -Yes, you did.
— Я ошибся.
I screwed up.
я ошибся.
Then I realized we'd screwed up.
И тогда я понял, что ошибся.
Показать ещё примеры для «ошиблась»...

screw this upзапорол

I screwed up my first date in nine years.
А может, я запорол первое свое свидание за девять лет.
He said that you screwed up a Federal investigation.
Он сказал, что ты запорол федеральное расследование.
You mad at me because you think Kutner screwed up the echo?
Ты злишься на меня, потому что думаешь, что Катнер запорол эхоКГ?
I need you to just remind me of all the ways that Crosby is a screw up, okay?
Напомни мне все случаи, когда Кросби всё запорол, хорошо?
Cameron screwed up my reap.
эмерон запорол мне жатву.
Показать ещё примеры для «запорол»...

screw this upоблажайся

Better not screw this up.
Смотри, не облажайся.
Do not screw this up.
Не облажайся!
And, Jack, don't screw this up.
И прошу тебя, Джек, не облажайся.
Only don't screw up!
Только не облажайся!
Don't screw this up.
Смотри, не облажайся.
Показать ещё примеры для «облажайся»...