облажались — перевод на английский

Варианты перевода слова «облажались»

облажалисьscrewed up

— Они облажались.
— They screwed up.
Они доверились нам, а мы облажались.
They trusted us, and we screwed up.
Мы сильно облажались, но подумайте о том, что сделал он.
I know we screwed up, but just think of what he did.
Мы должны были найти Ангела и рассказать ему, что мы облажались.
We gotta find Angel and tell him we screwed up.
— Вы облажались, лейтенант.
— You screwed up, Lieutenant.
Показать ещё примеры для «screwed up»...
advertisement

облажалисьfucked up

Да уж, мы облажались.
Well, we fucked up.
Ну, мы сегодня облажались.
Well, we fucked up today.
Нет, они облажались, когда сказали, что мои отпечатки остались на одном из стволов, понимаешь?
No, they fucked up when they told me my prints was on one of them guns, right?
Они облажались. Это было прямое включение в сети.
They fucked up, it was a live Webcast.
Вы облажались!
You fucked up.
Показать ещё примеры для «fucked up»...
advertisement

облажалисьfailed

Забудь, Роза. Не мучайся. Мы облажались.
Forget about it Rosa, we failed.
— Извините, мы облажались.
— Sorry we failed.
Вы все позорно облажались.
You failed miserably.
Когда первые ребята облажались, она пошла выше.
She went up the ladder after the first guys failed.
Мы облажались.
We failed.
Показать ещё примеры для «failed»...
advertisement

облажалисьmessed up

Мы сегодня облажались, но мы его накрыли.
Look, we messed up today, but we got him.
В чём облажались?
Messed up in what way?
Если они облажались настолько.
Not when they messed up this much.
Они облажались.
They messed up.
Вы облажались!
You messed up!
Показать ещё примеры для «messed up»...

облажалисьsuck

Всё, что они сделали лучше нас — это облажались и сгинули!
The only things they did better than us were suck and die.
Хорошо, мы полностью облажались в этом.
All right, we totally suck at this.
— Мы так облажались...
Oh, we suck so hard.
Мы облажались, Майк.
We suck, Mike.
Мора, мы облажались.
We suck, Maura.
Показать ещё примеры для «suck»...

облажалисьblew

Как Метс облажались сегодня, а?
— Boy, the Mets blew it tonight, huh?
Мы облажались с отпечатками, так?
Look, we blew it with the fingerprints, all right?
И если бы я был грубым человеком, я бы сказал, что вы облажались.
If I was a vulgar man, I would say you blew it.
Вы в прошлый раз облажались с Салазаром.
You guys blew it last time with Salazar.
У вас был такой шанс, но вы облажались... Если бы вы правда старались.
You had your chance to catch him and you blew it-— if you were really trying.
Показать ещё примеры для «blew»...

облажалисьdropped the ball

Мы облажались.
We dropped the ball.
Ну, похоже, мы немного облажались.
Well, I guess we kind of dropped the ball.
Хорошо, смотри... те, кто вел расследование облажались.
All right, look... my investigators dropped the ball.
Но вы облажались.
But you dropped the ball.
То есть, вы облажались.
So you dropped the ball?
Показать ещё примеры для «dropped the ball»...

облажалисьscrew-up

Вы сильно облажались.
This is a major screw-up.
Мы... облажались.
There was a... screw-up.
И полиция Нью-Йорка дала мне полномочия как формально настоящему судье определить, насколько вы облажались и вынести решение о том, можете ли вы и ваш партнер продолжать сотрудничество с городом.
And the NYPD has empowered me, as a technically real judge, to determine the magnitude of said screw-up, and to make a recommendation as to whether or not you and your partner can continue your relationship with the city.
Да, ну мы и облажались.
Well, that was quite a screw-up. Fifteen years I knew Hazar.
Облажались бы, если бы промазали.
No, we didn't. A screw-up is if we miss.