scheme — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «scheme»

/skiːm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «scheme»

На русский язык слово «scheme» переводится как «схема» или «план».

Варианты перевода слова «scheme»

schemeсхема

It's a great scheme.
Замечательная схема.
Our doomsday scheme cost us just a small fraction... of what we have been spending on defense in a single year.
Наша схема Судного Дня стоит нам только маленькую долю из того, что мы тратили на оборону в год.
It's exactly the sort of scheme Odysseus would think of.
Это точно схема, о которой бы подумал Одиссей.
This was a brilliant scheme to get to know you.
Отличная схема, чтобы заманить тебя.
This isn't some horrifyingly elaborate matchmaking scheme, is it? Maggie!
Это не какая-нибудь тщательно разработанная матримониальная схема, мам?
Показать ещё примеры для «схема»...

schemeплан

They always have a little scheme.
У них всегда есть наготове какой-то план.
A nasty scheme is afoot and all bets are off.
Гнусный план в действии и ставок больше нет.
The scheme is excellent... but I hope you're not suggesting that I steal the woman!
Прекрасный план... Надеюсь, ты не предлагаешь украсть эту женщину!
What a brilliant scheme.
Превосходный план.
Can your scheme bring you that much power so quickly?
Разве может твой план принести тебе столько сил и так быстро?
Показать ещё примеры для «план»...

schemeпирамида

It's the last great pyramid scheme.
Это последняя финансовая пирамида.
It's not a pyramid scheme.
Это не пирамида.
It's a pyramid scheme.
Это пирамида.
It's sort of a two-Person pyramid scheme.
Это — финансовая пирамида для двоих.
How is this not a pyramid scheme ?
Вам не кажется что это финансовая пирамида?
Показать ещё примеры для «пирамида»...

schemeмахинация

I tracked him down and told him about your scheme.
Я нашел его и рассказал ему о твоей махинации.
He serves as the front man for the carbon tax cap-and-trade scheme which will not only increase taxes on every American, but will also transfer our national sovereignty and rights to a tyrannical world government, all in the name of saving the earth.
Он служит фронтменом махинации с налогом на выбросы углерода и торговлей эмисионными квотами, которая не только приведет к увеличению налогов для каждого американца, но также передаст наш национальный суверенитет и права тираническому мировому правительству, и всё это — во имя спасения Земли.
Under the carbon tax scheme China, India, Mexico, and over a hundred and fifty other nations are exempt from the global tax system.
В махинации с налогами на выбросы углерода Китай, Индия, Мексика, и более ста пятидесяти других стран освобождаются от глобального налога.
He told your parents about an investment scheme, like, a billion years ago, and they agreed to it.
Он рассказал твоим родителям о махинации с инвестициями, уже вроде как миллион лет назад и он согласились.
Tell her all this, all your schemes...it's over.
Скажи ей всё, что ваши махинации окончены!
Показать ещё примеры для «махинация»...

schemeпроект

What kind of scheme?
А что за проект?
What scheme?
Так что за проект?
You must devise an artist's scheme to preserve it.
Ты должен завершить этот художественный проект, чтобы сохранить ее.
He quit. In the letter Marlon left me, he called me his best friend but apologized for bailing on our business scheme.
В своем письме, Марлон назвал меня лучшим другом, и просил прощения за брошенный проект.
Some crackpot financial scheme, eh?
Очередной идиотский проект?
Показать ещё примеры для «проект»...

schemeинтрига

You weave plots, invent schemes.
Ты плетешь интриги!
Ahh, to be young and trapped in a lovely scheme of a marriage.
Ах, быть молодым и загнанным в прекрасные интриги брака.
I understand you've recruited someone new into your little schemes this Lieutenant Colonel Sheppard.
Я так понимаю, вы завербовали кого-то нового в свои небольшие интриги, этого подполковника Шеппарда. Что-то насчет медицинской помощи для Лорда-Защитника?
Well, I think you're too good to scheme.
А плести интриги — ниже твоего достоинства.
All she does is lie and scheme, and she's done nothing but hurt you all year.
Она всё время лжет и плетёт интриги. Она причинила тебе столько боли за этот год.
Показать ещё примеры для «интрига»...

schemeзатея

— Well, then I say the whole scheme's crazy.
— Тогда я бы сказал — это безумная затея.
The whole dinner scheme was her greedy notion.
Вся эта затея с ужином — её жадных рук дело.
Risky scheme.
Рискованная затея.
The 18 million you wanted donated... is that a scheme with David Lee?
18 млн, которые вы хотели пожертвовать... это затея с Дэвидом Ли?
How does an evil siren scheme, involve three-year-olds?
Каким образом затея злостной сирены включает в себя детей, которым всего-то 3 года?
Показать ещё примеры для «затея»...

schemeпрограмма

I've got him onto that scheme, top of the list.
Я записал его в ту программу, в самое начало списка.
What scheme?
В какую программу?
I am about to go and inform my brother ... or, if you prefer, you are ... that she somehow got herself into a witness protection scheme in America.
Я собираюсь пойти и сообщить брату... или, если пожелаете, то можете вы... что она каким-то образом попала под программу защиты свидетелей в Америке.
Got herself on a witness protection scheme, apparently.
Похоже, её записали в программу защиты свидетелей.
If she's convinced him to come here, she can make him condemn the scheme.
Если она убедила его сюда приехать, заставит и забраковать программу.
Показать ещё примеры для «программа»...

schemeсистема

In the grand scheme of things, who gets to live in a sorority house?
В великой системе вещей думать, кто именно будет жить в доме сестринства?
Danny's an accomplice. Someone who's in on the scheme, who knows about laundering who's paid to look the other way.
— Дэнни — это сообщник, тот, кто в системе, кто знает об отмывании денег, кому платят за поиск иных путей.
In the grand scheme, all physical beings are but yokels.
В большой системе, все физические создание всего лишь дикари.
The BC-AD scheme doesn't have a zero.
В системе до н.э. — н.э. нет нуля.
And yet let us say that the hard lesson of imprisonment also taught him to respect his place in the larger scheme of things.
— И всё же, давайте признаем, что тяжелый урок тюремного заключения научил его ценить своё место в глобальной системе.
Показать ещё примеры для «система»...

schemeафера

He told her straight out that he killed Sutton to get her to cooperate with his scheme.
Он напрямую сказал ей, что убил Саттона, чтобы она поучаствовала в его афере.
He invited me to join your scheme.
Он пригласил меня присоединиться к вашей афере.
He said he knew everything about the scheme, but he didn't want anyone to overhear.
Он сказал, что знает всё об афере, но не хочет, чтобы кто-то услышал.
Fifteen years ago Katusragi set up a swindling scheme that affected all of Japan's economic situation.
Пятнадцать лет назад Катсураги провернул аферу, которая повлияла на экономику Японии.
After the reporter threatened to blow the lid off your little scheme, you realized that you had to kill him and the consul.
После того, как репортер пригрозил раскрыть вашу маленькую аферу, вы поняли, что вам придется убить и его и консула.
Показать ещё примеры для «афера»...