scared the shit out of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «scared the shit out of»

scared the shit out ofдо смерти напугала

You scared the shit out of me, ringing that bell like some nutbar!
Ты меня до смерти напугала. Звонишь как безумная!
God! You scared the shit out of me.
Ты меня до смерти напугала.
Oh, my God, you scared the shit out of me.
— Господи, ты меня до смерти напугала.
You scared the shit out of us.
Ты нас до смерти напугала.
God, you scared the shit out of me.
Боже, ты меня до смерти напугала.
Показать ещё примеры для «до смерти напугала»...
advertisement

scared the shit out ofнапугал меня до усрачки

You also scared the shit out of me.
Ты и меня до усрачки напугал.
— You scared the shit out of me!
— Ты меня до усрачки напугал!
Graeme, you scared the shit out of me.
Грэм, ты меня до усрачки напугал.
— You scared the shit out of me.
— Ты меня до усрачки напугал.
I scared the shit out of 'em!
Я их до усрачки напугал.
Показать ещё примеры для «напугал меня до усрачки»...
advertisement

scared the shit out ofнапугал

You scare the shit out of me!
Ты меня напугал!
You scared the shit out of me.
Ты напугал меня.
He really scared the shit out of that lady.
Он напугал эту дамочку.
Oh, you scared the shit out of me.
Как же ты меня напугал!
You scared the shit out of us.
Ты напугал нас.
Показать ещё примеры для «напугал»...
advertisement

scared the shit out ofдо чёртиков напугал

— You scared the shit out of me.
— Ты меня до чертиков напугал!
Jesus Christ, Ed, you scared the shit out of me.
Господи, Эд, ты меня до чертиков напугал.
— You scared the shit out of me.
— Ты до чёртиков напугал меня.
Jacob, you scared the shit out of me.
Джейкоб, ты меня до чертиков напугал.
YOU SCARED THE SHIT OUT OF ME!
Ты меня до чёртиков напугал!
Показать ещё примеры для «до чёртиков напугал»...

scared the shit out ofпугает меня до усрачки

Just you saying that scares the shit out of me.
Даже то как ты это говоришь пугает меня до усрачки.
It scares the shit out of me.
Это пугает меня до усрачки.
She scares the shit out of me.
Она пугает меня до усрачки.
It scared the shit out of me.
Это пугает меня до усрачки.
All I know is that leaving here scares the shit out of me, and if you're scared of something, it's worth doing.
Только я знаю, что жизнь здесь пугает меня до усрачки, а если боишься чего-то, то надо это исправить.
Показать ещё примеры для «пугает меня до усрачки»...

scared the shit out ofдо чёртиков меня пугает

— Tell you the truth, for first time in my life, I'm not sure about anything, and it scares the shit out of me.
Если честно, то впервые в жизни я ни в чем не уверена, и это до чертиков меня пугает.
I'm not sure about anything, and it scares the shit out of me.
Я ни в чем не уверена, и это до чертиков меня пугает.
I want you to scare the shit out of everyone, and that includes me!
Я хочу, чтобы ты до чертиков пугал людей, включая меня!
You scare the shit out of me when you say things like that.
Ты до чёртиков меня пугаешь, когда говоришь такие вещи.
You guys scare the shit out of me!
Вы меня до чертиков пугаете!
Показать ещё примеры для «до чёртиков меня пугает»...

scared the shit out ofпугаю тебя до смерти

You scare the shit out of me!
Ты до смерти меня пугаешь!
That scares the shit out of me.
И это меня до смерти пугает.
The only articles that I have ever written that truly mattered scared the shit out of me.
Единственные стать которые я написала и которые действительно имели значение пугали меня до смерти.
Used to scare the shit out of me.
Раньше меня это до смерти пугало.
But I also see what's happening to him, and it scares the shit out of me.
Но я также вижу, что с ним происходит. Это меня до смерти пугает.
Показать ещё примеры для «пугаю тебя до смерти»...

scared the shit out ofпугает

I'm not, and he scares the shit out of me.
Что мне делать, он пугает меня...
All of this doesn't scare the shit out of you?
И тебя это не пугает?
No, I do, but, I don't know, like, it scares the shit out of me when I, when I see myself acting just like them.
Нет, конечно же, но, я не знаю, это так пугает когда я иногда веду себя, как они.
You're scaring the shit out of me.
Ты пугаешь меня.
She's not used to this kind of business, and then you scare the shit out of her like that!
Она не привычна к таким делам, а ты так её пугаешь.
Показать ещё примеры для «пугает»...

scared the shit out ofбоится до смерти

Estella will only come four hours a day. The drag queens scare the shit out of her. So I actually have to go to sleep at 10:00...
Эстелла приходит на полдня, она трансвеститов боится до смерти, так что я теперь ложусь рано...
Of course I scare the shit out of her.
Тебя она любит, а меня боится до смерти.
It was Proctor that scared the shit out of her.
Вот Проктора она боялась до смерти.
I know he scares the shit out of you.
Я знаю, что вы его до смерти боитесь.
All I know is... that woman scares the shit out of me... and I just wanna go home, okay?
Знаю только,.. ...что до смерти боюсь этой женщины... И очень хочу домой...

scared the shit out ofиспугал меня до

That it scared the shit out of me?
И что это меня испугало?
I'm going to scare the shit out of them.
И сейчас я их испугаю.
"If this article doesn't scare the shit out of you, gay men may have no future here on Earth.
Нэд: « Если эта статья не испугает вас, то у геев не будет будущего на планете.»
Well, that'll scare the shit out of 'em.
Ну, это должно их испугать.
Jesus, Vin, you scared the shit out of me.
Черт, Винс, ты испугал меня до коликов.