пугает меня до усрачки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пугает меня до усрачки»
пугает меня до усрачки — scares the shit out of me
Даже то как ты это говоришь пугает меня до усрачки.
Just you saying that scares the shit out of me.
Это пугает меня до усрачки.
It scares the shit out of me.
Она пугает меня до усрачки.
She scares the shit out of me.
Только я знаю, что жизнь здесь пугает меня до усрачки, а если боишься чего-то, то надо это исправить.
All I know is that leaving here scares the shit out of me, and if you're scared of something, it's worth doing.
Ты пугаешь меня до усрачки.
You're scaring the shit out of me.
Показать ещё примеры для «scares the shit out of me»...