runaway — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «runaway»

/ˈrʌnəweɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «runaway»

«Runaway» на русский язык переводится как «беглец» или «сбежавший».

Варианты перевода слова «runaway»

runawayбеглецы

Another runaway?
Ещё один беглец?
A runaway?
Беглец?
A runaway, a thief?
Беглец, вор?
The kid was like a professional runaway.
Малыш — заядлый беглец.
How does a 12-year-old runaway turn into a cold-blooded killer?
Как мог 12-летний беглец превратиться в хладнокровного убийцу?
Показать ещё примеры для «беглецы»...
advertisement

runawayсбежавшая

Pregnant teenage runaway?
Сбежавшая беременная девушка, которой ещё нет 20?
Wow, Runaway Bride.
Ого, Сбежавшая невеста.
The princess is a runaway bride?
Сбежавшая невеста — принцесса?
But most of all, my runaway bride, I would like to know why.
Но больше всего, моя сбежавшая невеста, я хочу знать почему.
I guess you could say I was a runaway groom.
Я будто... сбежавшая невеста.
Показать ещё примеры для «сбежавшая»...
advertisement

runawayбеглянка

Runaway.
Беглянка.
The girl is a runaway.
Девушка — беглянка.
Jill Foster was an underaged runaway... the daughter of a cop.
— Джилл Фостер — несовершеннолетняя беглянка дочь полицейского.
The runaway girl is now back home and happy.
Беглянка вернулась домой и очень счастлива.
My real name is Mrs Richard Dempster, I came from Oxford, and I am a runaway.
Мое настоящее имя — миссис Ричард Демпстер, я пришла из Оксфорда, я беглянка.
Показать ещё примеры для «беглянка»...
advertisement

runawayсбежала

— They think she was a runaway?
Думаете, она сбежала?
Are you a runaway?
Ты сбежала?
Go find your master, unless you a runaway.
Иди ищи своего хозяина, если только ты не сбежала.
They thought she might be a runaway.
Там подумали, что она сбежала.
Runaway, or who knows what kind of trouble this girl got herself into.
М: Сбежала из дому. Кто знает, какие у девчонки неприятности.
Показать ещё примеры для «сбежала»...

runawayбеглый

No, a runaway soldier.
Да нет. Беглый солдат.
Heathcliff is a runaway servant.
Хитклиф беглый слуга.
Here we are at «The Happy Inn» in Plougastel from where our runaway bishop is soon to emerge from his overnight love-nest.
Мы находимся у отеля «Счастливый приют» в Плугастеле, откуда вот-вот выйдет наш беглый епископ. Он провел ночь в этом любовном гнездышке, и мы его ждем.
You are a runaway slave, and I am a lawyer.
Слушай, ты ведь беглый раб, а я адвокат.
Are you the runaway son of a rich man?
Ты беглый сын богача?
Показать ещё примеры для «беглый»...

runawayпобег

A runaway ?
Побег?
— Teenage runaway?
— Подростковый побег?
Runaway!
Побег!
We had a runaway, now we have an abduction.
Сначала побег, а теперь еще и похищение.
Brian Lowe is a runaway.
Брайан Лоу-это побег.
Показать ещё примеры для «побег»...

runawayв бегах

— What are you, a runaway?
А ты что, в бегах?
Are you a runaway?
Ты что в бегах?
She was a runaway.
Она была в бегах.
A runaway marriage?
брак в бегах? Да!
When you're a runaway, you don't get big.
Когда ты в бегах, ты уже не силён.
Показать ещё примеры для «в бегах»...

runawayсбежавших из дома

Major is a counselor at Helton Shelter, a halfway house for teen runaways, delinquents, addicts.
Мейджор — педагог в приюте Хелтон, в доме для подростков, сбежавших из дома, преступников, наркоманов.
You know, runaway teens have it so tough.
Знаешь, у подростков, сбежавших из дома, жизнь не сахар.
Major is a counselor at Helton Shelter, a halfway house for teen runaways.
Мейджор — педагог в приюте Хелтон, в доме для подростков, сбежавших из дома.
We found two girls, runaways, in a cellar... 13 and 16, sisters.
Мы нашли двух девочек, сбежавших из дома, в подвале. 13 и 16 лет, сёстры.
The Runaway hotline was all his idea.
«Горячая линия для сбежавших из дома» была его идеей.
Показать ещё примеры для «сбежавших из дома»...

runawayсбежали из дома

Most were thought to be runaways.
Предполагается что большинство из них сбежали из дома.
Now, most of them were reported as runaways, all of them had their own cars.
Считается, что большинство из них сбежали из дома, у всех были свои машины.
These girls were runaways.
Эти девушки сбежали из дома.
Runaways usually.
Обычно те, что сбежали из дому.
These kids aren't runaways.
Эти ребята не сбежали из дому.
Показать ещё примеры для «сбежали из дома»...

runawayнеуправляемом

More word on that runaway freight train in rural Pennsylvania:
Новые данные о неуправляемом поезде в районе Пенсильвании.
We have more now on that runaway freight train in rural Pennsylvania:
Новые данные о неуправляемом поезде в Пенсильвании.
And I realized, no... I'm on a runaway train.
И я осознал, что нет... я на неуправляемом поезде.
I'm on a runaway train.
Я на неуправляемом поезде.
The runaway greenhouse effect on Venus is a valuable reminder that we must take the increasing greenhouse effect on Earth seriously.
Неуправляемый парниковый эффект на Венере — ценное напоминание о том, что мы должны серьезно отнестись к росту подобного явления на Земле.
Показать ещё примеры для «неуправляемом»...