беглец — перевод на английский
Быстрый перевод слова «беглец»
Слово «беглец» на английский язык переводится как «refugee».
Варианты перевода слова «беглец»
беглец — refugee
Я вывожу тебя на опасных беглецов, а ты позволяешь мне помочь безопасности.
I turn you on to the dangerous refugees, and you let me help the harmless ones.
Чего нам осталось ожидать? Нам, беглецам... Обломкам и бродягам смерти?
What have we got left to look forward to, us refugees... the flotsam and jetsam of death?
Беглецы.
The refugees.
Основан беглецами, сбежавшими от Аттилы.
Founded by refugees running from Attila the Hun.
Возможно это беглецы из района.
Could be refugees from the ghetto.
Показать ещё примеры для «refugee»...
беглец — fugitive
А я бы сошел за беглеца, если бы вел себя поактивнее?
Think I could pass for a fugitive, if I acted up a little?
Затем вы изображаете беглеца, пытаясь очистить свое имя от преступления, которое он не совершал.
Then, you play the fugitive trying to clear his name of a crime he didn't commit.
Именно поэтому мы зашли так далеко и сделали её беглецом от правосудия, чтобы Вандам не смог отказаться взять её с собой.
That's why we went to such lengths to make her a fugitive from justice. So that Vandamm couldn't decline to take her along.
Значит, моей страже померещилось, и нет никакого беглеца, и никакого рудника в Сальсинь, и вообще никаких сомнительных дел.
My guards were dreaming, then! The fugitive doesn't exist. No more than your mine or your other suspect activities.
Нет никакого признака беглеца или девочки.
There's no sign of the fugitive or the girl.
Показать ещё примеры для «fugitive»...
беглец — runner
— У нас беглец.
We got a runner.
— У нас беглец!
— We got a runner!
— Похоже, у федералов беглец.
— Looks like the Feds have a runner.
Я думал, вы говорили, что были беглецом?
I thought you said you were a runner?
Вы беглец.
You are a Runner.
Показать ещё примеры для «runner»...
беглец — escapee
Беглец.
An escapee.
Лемон, я не в настроении решать твои женские проблемы или выслушивать историю про очередного беглеца с острова бракованных кукол, с которым ты в данный момент встречаешься.
Lemon, I'm not in the mood to solve your lady problems Or listen to a story about whatever escapee From the island of misfit toys you're currently dating.
Вопрос в том, хорошо ли это для беглеца и плохо для преследователя?
The question is, Is it good for the escapee and bad for the pursuer?
Всем подразделениям, информация о беглеце.
All units, prepare to copy information about the escapee.
Беглец?
The escapee?
Показать ещё примеры для «escapee»...
беглец — runaway
— Вы правильно сделали. Эти беглецы не причинят никому вреда, мы об этом позаботимся.
I'm glad you came, those runaways won't harm anyone, I promise.
С каких пор дадут хлеб беглецам?
Since when do runaways get bread?
Беглецов они не ищут.
They ignore runaways.
— Джьера и беглецы наши. — Нет, они не ваши.
— Jhiera and the runaways are ours.
— Так что ищем беглецов с северо-востока.
— Look into northeastern runaways.
Показать ещё примеры для «runaway»...
беглец — escape
— Девять беглецов?
— Nine escaped?
Два убитых джаридианца и два беглеца, которых ваши бойцы в настоящий момент разыскивают.
The two Jaridian casualties and the two escaped survivors your army is currently seeking.
Немедленно найдите всю возможную информацию по беглецам.
I want everything you can find on the men who escaped And I want it immediately.
Тем временем, Лорд Зуко берет след троих беглецов, которые представляют большую угрозу для Аватара.
Meanwhile, Lord Zuko is hot on the trail of three escaped criminals who pose a great threat to the Avatar.
Двух беглецов несколько раз видели в лесу Флёри-Плезанс и его окрестностях, главные подступы к которому находятся под наблюдением сил порядка.
Someone saw the two escaped criminals in and around the Flurhay-Prizans Forest From now on Every trunk road in this region is under police' control
Показать ещё примеры для «escape»...
беглец — man
Он нашел одного из беглецов, он стонал от боли на полу в туалете, на его лице был огромный нарыв.
He found one of the men in pain on the bathroom floor with a boil on his face.
Федеральный агент Алекс Махоуни при содействии пограничного патруля США совсем недавно взял беглецов под стражу.
Federal Agent Alex Mahone with assistance from the United States Border Patrol took the men into custody just a short time ago.
Я думаю людное место, разыскиваемые беглецы, полиция, много свидетелей опознают тебя.
I'm thinking public place, wanted men, Police, lots of witnesses to identify you.
С тобой вся охрана Тюдоров, а ты боишься трех беглецов?
And all the Tudor guards with you and you fear three beleaguered men without an axe between them?
С каждой потраченной впустую секундой мой беглец уходит всё дальше.
Every second I spend on your bullshit, the man I'm hunting gets further away.
Показать ещё примеры для «man»...
беглец — prisoner
Это кровь беглеца, а не ее!
It's the prisoner's blood.
Поймайте беглеца и доставьте его на казнь.
Collect the prisoner, deliver him to his execution.
Беглец, без сомнения, уже далеко.
The prisoner has long gone.
Док, мы ищем беглеца после аварии.
we're looking for a prisoner from that wreck.
Когда вы уничтожили тот шаттл, стараясь остановить беглецов?
When you had that shuttle shot down to stop those prisoners?
Показать ещё примеры для «prisoner»...
беглец — convict
Дайте знать, если появится новая информация о беглецах.
Let me know if anything breaks on the convicts.
Вы брали беглецов на прицел... даже чаще, чем мои люди.
You've managed to draw a bead on the convicts more often than my own staff.
В общем, господа, мы поехали ловить беглецов.
Anyway, gentlemen, we are off to catch some more convicts.
«Восьмерка из Фокс Ривер» — под этим прозвищем была известна группа беглецов — ... уменьшилась до четверки.
The Fox River Eight, as the group of convicts were once known, are now down to four, as only Benjamin Miles Franklin,
Группа беглецов уменьшилась до четверки.
Convicts are now down to four, as only Benjamin Miles Franklin,
Показать ещё примеры для «convict»...
беглец — bail jumper
Поймать одного беглеца.
Bagging a bail jumper.
Вот и первый беглец.
Our first bail jumper!
— О, Фи, только не еще один беглец.
Come on, fi. not another bail jumper.
Я преследовала беглеца, выпущенного под залог, который утверждал, что бросил здесь труп.
I chased a bail jumper who allegedly dumped a body up here.
Ты уверена, что изучила эти горы, когда преследовала беглеца?
You sure did study these mountains when you were chasing that bail jumper.
Показать ещё примеры для «bail jumper»...