convict — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «convict»
/kən'vɪkt/
Быстрый перевод слова «convict»
Слово «convict» на русский язык переводится как «осужденный» или «заключенный».
Варианты перевода слова «convict»
convict — осуждённый
Naturally, Elsa's husband was caught, indicted, tried, convicted... sentenced, and paid his debts to society... for taking the law into his own hands.
Естественно, муж Эльзы был пойман, обвинен и осужден... приговорен к выплате своего долга перед обществом... за то, что сам решил вершить закон.
But one can expect an uproar from an angry and alarmed crowd... which fully expected Ricca to be convicted.
Но можно ожидать волнения от встревоженной и рассерженной толпы которая была уверена, что Рикка будет осуждён.
And I'll make it my special project that if you're convicted, I will recommend that you do time in prison.
Это будет моим особым делом, если ты будешь осужден, рекомендовать, чтобы ты провел срок в тюрьме.
Barateli is arrested, but he's not convicted.
Баратели арестован, но не осужден.
Esther and Thomas Blatt testified at the trial of sergeant Frenzel who was convicted and is still alive, serving a life sentence.
Эстер и Томас Блатт давали показания по делу сержанта Френцеля который был осужден и до сих пор отбывает пожизненое заключение.
Показать ещё примеры для «осуждённый»...
convict — заключённый
This isn't a stadium, convict!
Мы не на стадионе, заключенный!
The convict may have a more accurate eye.
Может быть, заключенный имеет меткий глаз.
An escaped convict.
Сбежавший заключенный.
No question about it, I'm by now the best known convict in the United States.
К гадалки не ходи я — самый известный заключённый на всю Америку.
I'm a convict.
Я заключённый.
Показать ещё примеры для «заключённый»...
convict — осудить
If the courts had to have an eye witness for everything nobody would ever be convicted.
Если бы принимались только прямые улики, никого бы никогда вообще не осудили.
Margot was convicted because nobody believed her story.
Марго осудили, потому что никто ей не верил.
Convicted?
— Осудили?
Even if he had been convicted, this isn't Palm Beach.
А даже если бы его и осудили, это не Палм Бич.
He would have been convicted.
Его бы всё равно осудили.
Показать ещё примеры для «осудить»...
convict — обвинить
You still don't have any evidence to convict him.
У тебя все еще нет доказательств, чтобы обвинить его.
If I make mistakes, you can convict me of bad taste.
Сможете обвинить меня в плохом вкусе.
To convict someone of a capital crime the State must prove intent.
Чтобы обвинить кого-то в тяжком преступлении, Штат должен доказать намерение.
Yet she entrusts her baby to her and then tries to get her convicted.
Тем не менее, она доверяет своего ребенка ей, а затем пытается обвинить ее.
The grandparents want her convicted, too.
Родственники хотят обвинить ее тоже.
Показать ещё примеры для «обвинить»...
convict — виновный
— If I had just wounded her, and she were healed now, I'd rather be convicted than go back to live with her.
— Если бы я её только ранил и она вылечилась, я скорее предпочёл быть виновным, чем возвращаться и жить с нею.
There ain't no court in the country that would convict.
Ни один из судов не признает меня виновным.
I haven't been convicted yet.
Меня ещё не признали виновным.
As you know, you are now facing a separate civil suit... that may well go to trial... over the criminal charges you've been convicted of.
Вы знаете, что гражданский иск может рассматриваться отдельно от уголовного дела в котором вас признали виновным.
Was never convicted.
Но его так и не признали виновным.
Показать ещё примеры для «виновный»...
convict — преступник
It was designed specifically to transport convicts to a penal colony.
Он был предназначен для перевозки преступников в колонию.
I know him from my days of transporting convicts.
Я знаю его с тех дней как транспортирую преступников.
Clark, a lot of convicts swear they've been framed.
Кларк, много преступников клянется, что они были ложно обвинены.
John Abruzzi-— who was one of the escaped convicts?
Джону Абруцци, одному преступников, совершивших побег?
Convicts, maybe, as long as they aren't psychos.
Преступников, если они не психи.
Показать ещё примеры для «преступник»...
convict — каторжник
Some of the folk think he was an escaped convict.
Некоторые люди считают, что он беглый каторжник.
— You're a convict!
— Каторжник!
There's a man there, an escaped convict.
Там беглый, каторжник.
The city turned up an escaped convict.
В городе объявился беглый каторжник.
Escaped convict, murderer.
Беглый каторжник, убийца.
Показать ещё примеры для «каторжник»...
convict — признают виновным
It'll be nothing compared to what he might get... if he's convicted of voluntary manslaughter.
Это пустяки по сравнению с тем, что он получит, если его признают виновным в умышленном убийстве.
— Lf convicted.
— Если признают виновным...
Tomorrow you go on trial, and you'll be convicted.
Завтра начинается процесс. Вас признают виновным и повесят.
Make sure he's convicted.
Что бы убедится, что его признают виновным.
We need a plan for when he's convicted.
Нам нужен план, если его признают виновным.
Показать ещё примеры для «признают виновным»...
convict — обвинение
Juries have convicted for less.
Присяжные выносили обвинение и за меньшее.
Tough to convict when they never found a body.
Надеялись на обвинение, а тела так и не нашли.
We need to kick out the main leg of Dillon's defense, that she was wrongly convicted for the arson.
Мы должны выбить главную опору линии защиты Диллон... То, что обвинение в поджоге было несправедливым.
You get your ticket punched, lose your license, get convicted for criminal conspiracy and end up in sing sing where I'd make sure the right booty bandits in there run a train on your ass.
Ты получишь свой билет в тюрьму, потеряешь лицензию, получишь обвинение в преступном сговоре и закончишь в Синг-Синге, могу тебя уверить. Где получившие добычу бандиты будут развлекаться с твоей задницей.
We always say that it's just as important to work hard to exonerate an innocent person as it is to convict a guilty one.
Мы всегда говорим, что оправдание невиновного также важно, как и обвинение виновного.
Показать ещё примеры для «обвинение»...
convict — признан виновным
You have been convicted of taking and driving away shoplifting, violent behaviour and, in spite of your undertakings to the court you have made no attempts to secure yourself a job.
Признан виновным в угонах машин магазинных кражах, агрессивном поведении и, несмотря на все свои обещания суду ты не сделал никаких попыток найти работу.
You stand convicted of treason.
Ты признан виновным в измене.
He was convicted of killing Lady Heather's daughter years ago.
Он был признан виновным в убийстве дочери Леди Хизер много лет назад.
A quick trial was convened, and former-President Lincoln was convicted of war crimes against the Southern Nation.
Был созван скорый суд, где экс-президент Линкольн был признан виновным в военных преступлениях против нации Юга.
Anyone sheltering such treacherous elements, or even only helping them escape... shall be convicted of felony against the Empire.
Любой, кто укроет таких изменников или поможет им сбежать... будет признан виновным в совершении тяжкого преступления против империи. — Уходим! — Есть!
Показать ещё примеры для «признан виновным»...