rounds a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rounds a»

rounds aкруглый

Ideal climate, year round. No fog.
Идеальный климат, круглый год.
Gee... just as round as ours!
Гм... круглый, как у нас.
He was always giving her expensive gifts, the whole year round.
Он всегда дарил ей дорогие подарки, круглый год.
But the white man ate the whole year round because he raised his own food.
А белые ели круглый год, и у них была своя еда.
— Yes, round and beautiful.
— Да, круглый и прекрасный.
Показать ещё примеры для «круглый»...
advertisement

rounds aраунд

Looks like we won that round.
Первый раунд за нами.
The first round: Heinz and Günther.
Хайнц и Гюнтер, первый раунд.
First Round.
Первый раунд!
We are broadcasting the first round of the boxing match Kraft — Kominek.
Передаем первый раунд боксерского поединка Крафт-Коминек.
Second round!
Второй раунд!
Показать ещё примеры для «раунд»...
advertisement

rounds aобход

At night when all the guests had come in... I then made my rounds.
Ночью, когда все постояльцы расходились по номерам я начинал свой обход.
— May I continue my rounds?
— Разрешите продолжить обход?
Continue your rounds. Leave me alone.
Продолжай обход.
I was making my rounds, sir.
Я делал обход сэр.
Especially the nights, the mutter and groan of the men in the cell blocks, the tramp of the walkers, the block guards going their rounds.
Особенно ночами, бормотание и стон людей в камерах, хождение и угла в угол, охранники, делающие обход.
Показать ещё примеры для «обход»...
advertisement

rounds aздесь

What are you doing round this way, then?
А ты что здесь делаешь?
Nah — might be just round here.
Нет, скорее всего только здесь.
We all know him round here!
— Мы все это здесь знаем.
What you doing back round here?
А что ты делаешь здесь?
Mr Farrer, Del wanted to get ajob round here.
Мистер Фаррер, Дэл хотел найти здесь работу.
Показать ещё примеры для «здесь»...

rounds aкруг

When we first came in the bar lady never charged us for the first round.
Когда мы приехали... барменша не взяла денег за первый круг.
This is the last round!
Это последний круг.
First round, to get to know, second, to fall in love, and the third is to start all over again.
Первый круг — чтобы познакомиться, второй — чтобы влюбиться, а третий — всё начать сначала.
Take the round sheet of tin, dip it in soap emulsion, then place it centrally in the press.
Берёте металлический круг... окунаете в эмульсию. Затем кладёте его под пресс.
The circle is never round.
Ни один круг не бывает правильным.
Показать ещё примеры для «круг»...

rounds aуглом

Excellent. Now I suggest we go different ways and meet back at the furthermost point, which is probably round the corner there somewhere.
Отлично, теперь я предлагаю разойтись в разные стороны и встретиться вероятно, вот там за углом.
Round the corner.
— Где я могу позвонить? — За углом есть телефонная будка. Благодарю.
The steps to the coronation chamber are just round the corner.
Лестница к залу коронаций за углом.
I dare say, but then, round the corner came Sir Tavish Mortimer.
Дело в том, что в этот момент за углом находился сир Тревис Мортимер.
Top of the building, round the corner.
Верх здания, за углом.
Показать ещё примеры для «углом»...

rounds aпатронов

Each man has a Henry repeating rifle, two Colts and 200 rounds.
У каждого из них ружье, 2 кольта и 200 патронов.
She unloaded a couple of rounds of 20-ought buckshot five feet from your door.
Она разрядила пару патронов с крупной картечью в двух метрах от вашей двери.
Alright, there are only five more rounds in that clip, time to go.
Есть только ещё пять патронов в обойме. Время, чтобы уйти.
I'd say we have maybe 30, 40 rounds of ammunition.
Осталось около 30-40 патронов.
$250 for 500 rounds.
— Двести пятьдесят за пятьсот патронов.
Показать ещё примеры для «патронов»...

rounds aобойти

We had to go round the other side of the city.
Придеться обойти другую сторону города.
Try round the other side!
Попробуй обойти с другой стороны!
— Can't we go round it?
Обойти сможем?
Can't we go round it?
Может, лучше обойти?
I can't get her round.
Я не могу обойти её.
Показать ещё примеры для «обойти»...

rounds aпридёт

Mr Kite, I really came round to see if I couId help you settle this strike.
Мистер Кайт, в действительности, я пришел посмотреть, не могу ли я помочь вам решить проблемы забастовки.
By the way, Granny Orin, I came round here for a different reason...
Орин, я пришёл сегодня, кое о чём поговорить.
Terrific. That's just... Two months ago I want Gerry to come round, James comes round
Потрясающе. 2 месяца назад я ждала Джерри, пришел Джеймс, теперь жду Джеймса, звонит Джерри.
I'll just stayfor an hour, then I'll come round to yours.
Я, пожалуй, схожу туда на час, а потом приду к вам.
Because if you break her heart, I come round and I'll break your legs.
Береги ее. Потому что если ты разобьешь ей сердце, я приду и разобью твои ноги.
Показать ещё примеры для «придёт»...

rounds aсобрать

Help me round everybody up.
Дядя Болей, помоги мне всех собрать.
It got to a point we chimed the bell to round up the people and not let the corn be taken away, not let the onions be taken away, not let what we needed be taken away, and I was just a kid, a child.
Доходило до того, что мы звонили в колокола, чтобы собрать людей, чтобы зерно не пропало, чтобы не пропал лук, чтобы не пропало то, что нам нужно, а я был лишь ребенком.
Round up free cattle here, drive them up.
Собрать здесь скот, погнать туда.
Nog was a Captain by then and he helped me round up the old crew and get the ship pulled out of mothballs.
Ног тогда уже был капитаном, и он помог мне собрать старую команду и вытащить корабль из консервации.
You could round up bottles and run them to Michigan.
Ты мог бы собрать бутылки и отвезти их в Мичиган.
Показать ещё примеры для «собрать»...