robbing — перевод на русский
Варианты перевода слова «robbing»
robbing — халат
— I had a little trouble finding the robe.
— Не могла найти халат.
Let go of my robe.
Отдай халат.
The women loved it when he took off his robe.
Женщины с ума сходили, когда он снимал халат.
— Very well, take off your robe!
— Очень хорошо, снимите халат!
— Could I have my robe, please?
— Подай мне, пожалуйста, мой халат.
Показать ещё примеры для «халат»...
advertisement
robbing — ограблен
All I know is, the bank was robbed and the marshal was killed.
Мы можем только предполагать. Банк ограблен, а пристав убит.
You want me to believe you were robbed without creating a scandal?
То есть, ты убеждаешь меня в том, Что, будучи ограблен, не закатил скандал?
The armoury has been robbed!
Арсенал был ограблен.
Yes, the police report you saw... ..concluded that Mr.Wormser was robbed and killed, Counselor.
Да, в полицейском отчете, который вы видели, есть заключение, что господин Вормсер был ограблен и убит.
Then a man in my group was robbed in the Houses of Parliament.
Пока человек в моей группе не был ограблен в здании парламента.
Показать ещё примеры для «ограблен»...
advertisement
robbing — грабить
You pick on women and rob defenceless people.
Только и можете, что приставать к женщинам, и грабить беззащитных людей!
You had to tramp, to steal, to rob, otherwise you would have died of hunger.
Вам пришлось бродяжничать, воровать, грабить, чтобы не умереть от голода.
But you are brave enough to steal, to rob, to murder!
Но вам хватало смелости воровать, грабить, убивать!
Stealing money and robbing banks.
Красть деньги и грабить банки.
My people do not rob, do not steal, do not hold prisoners for ransom.
Мой народ не грабить, не воровать и не брать в плен, чтобы получать выкуп!
Показать ещё примеры для «грабить»...
advertisement
robbing — ограбить
He tried to rob me.
Он хотел меня ограбить.
Dares to rob me!
Он посмел ограбить меня!
And because a year passes before I see the newspaper in which he warns me that he intends robbing me, I cannot make this scoundrel give my name up again.
Но так как прошел год с тех пор, как он поместил объявление о том, что желает меня ограбить я не могу заставить негодяя вернуть мне мое имя!
Not for a moment did I ever intend to rob you or do you any harm.
Я никогда не думал ограбить тебя или причинить тебе вред.
We ask them to rob the place, and then call the police.
Мы попросим их ограбить место, а потом вызовем полицию.
Показать ещё примеры для «ограбить»...
robbing — роб
Rob, who was--?
Роб, кто...
Good night, Rob.
Спокойной ноч, Роб.
See your house, Rob?
Видишь свой дом, Роб?
There you go, Rob.
Держи, Роб.
Good night, Rob.
Спокойной ночи, Роб.
Показать ещё примеры для «роб»...
robbing — ограбление
Robbing a bank is a federal offense.
А ограбление банка — это федеральное преступление.
— Even if the Minister of Justice was horny and quick as a rabbit, Hedberg had enough time to rob the post office and get back here.
— Даже если министр юстиции разделся ещё на лестнице и был быстр как кролик, у Хедберга хватило бы времени совершить ограбление и вернуться сюда.
The Vatican has been robbed!
Ограбление в Ватикане!
Rob two.
Ограбление второй.
Robbed.
Ограбление.
Показать ещё примеры для «ограбление»...
robbing — украл
So nobody can rob the guns.
Чтобы никто не украл оружие.
— Did Donovan rob it? — Yes.
Донован украл его?
See, okay, see, this guy, like... robbed our bus tickets and you know my sister and I ...
Мы просто видели... Видели одного парня? Он украл наши билеты на автобус моя сестра и я... мы близняшки-— нет, только мы не те, котроые похожи.
He has robbed the property of you and your brothers.
Он украл то, что принадлежало тебе и твоим братьям.
This is 80,000 Marks, which I robbed from the bank.
Так, сейчас. Держи. Это 8ОООО марок, которые я украл из банка.
Показать ещё примеры для «украл»...
robbing — одежду
He asked a monk to shave his head and lend him his robes.
После он обрил голову и одолжил одежду у монаха.
And fetch me another robe, will you?
И принеси мне другую одежду, ладно?
Your robes.
Вашу одежду.
Give him fresh robes befitting one who journeys to the next world.
Дай ему одежду, подобающую человеку, который отправляется на тот свет...
Because a moment ago we saw a young man dressed in a silver robe just like that girl, we saw him killed!
Потому что минуту назад мы видели молодого человека, одетого в серебряную одежду, как эта девушка, мы видели его убитым!
Показать ещё примеры для «одежду»...
robbing — обокрали
Were we robbed?
Нас обокрали?
Also, I think I was robbed at your house last night, Uncle Willie.
И потом, похоже, меня вчера обокрали в твоём доме, дядя Вилли.
An old neighbour of hers had been robbed.
Её пожилую соседку обокрали на небольшую сумму денег.
So they robbed you!
Тебя обокрали, бедолага.
When Mrs. Berkowitz was robbed, it cost her $35 to put new locks in.
Когда миссис Берковиц обокрали ей поставили новый замок за $35.
Показать ещё примеры для «обокрали»...
robbing — мантии
Mr. Bennett, May I remind you that masks and robes such as you are wearing are only used on absolutely ceremonial occasions, hmm?
Мистер Беннетт, могу я напомнить вам что маски и мантии, такие как вы одеваете, использовались только в официальных случаях, хмм?
Robes.
Мантии.
They say he went to the gallows in a purple robe with a black cape embroidered with gold.
Говорят, он зашёл на виселицу в розовой мантии в чёрной шляпе, вышитой золотом.
The happiness of knowing that bloody scandals are spreading out like the scarlet train of a coronation robe of walking through the village as the chatelaine, with downcast eyes.
Вот оно — мое счастье! Страшные, кровавые слухи, стелющиеся как полы пурпурной королевской мантии... Идешь по улице городка, опустив глаза — ты супруга господина!
Bells, drums, robes and little pieces of fruit.
Колокольчики, барабаны, мантии и маленькие кусочки фруктов.
Показать ещё примеры для «мантии»...