right way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «right way»

right wayсюда

Come on, darling, right this way.
Давай, дорогой, сюда.
Right this way.
Я подпишу. Сюда, прошу вас.
Right this way.
Прошу вас сюда.
Right this way, if you please.
Сюда, пожалуйста.
Right this way, Sir.
Сюда, сэр.
Показать ещё примеры для «сюда»...
advertisement

right wayправильно

I mean, this is not the right way.
Я имею ввиду, это не правильно.
An ordinary meadow, and here is the waypost, it means that we are on the right way.
Поляна как поляна, а вот и столб, значит, правильно идём.
If we can learn to meditate in the right way, we can all reach Enlightenment.
Если мы научимся правильно медитировать, мы все можем достичь просветления.
Well, this time we may have a chance to do it the right way.
Ну, на этот раз у нас может появится шанс сделать все правильно.
Look, any way we play is the right way.
Не важно, как мы играем, но мы делаем это правильно.
Показать ещё примеры для «правильно»...
advertisement

right wayправильный путь

Are you sure this is the right way?
— А ты уверен, это правильный путь?
If you look at the map the right way up, we might eventually get there!
Если вы выберете по карте правильный путь, мы, в конце концов, сможем туда добраться!
This is the right way.
Это правильный путь.
Perhaps you could do it the right way.
Возможно, Вам удастся выбрать правильный путь.
Are you sure this is the right way?
Ты уверен, что это правильный путь?
Показать ещё примеры для «правильный путь»...
advertisement

right wayпрямо сюда

Anybody else? Step right this way.
Ступайте прямо сюда.
Uh, right this way.
Прямо сюда.
Captain, would you come right this way?
Капитан, вы не пройдете прямо сюда?
Come right this way.
Идите прямо сюда.
Okay, right this way.
Хорошо, прямо сюда.
Показать ещё примеры для «прямо сюда»...

right wayпроходите сюда

Right this way, gentlemen.
Проходите сюда, джентльмены.
Yes, sir. Right this way.
Проходите сюда, сэр.
Right this way, captain, sir.
Проходите сюда.
Right this way. Uh...
Проходите сюда.
Right this way, Rose.
Проходите сюда, Роуз.
Показать ещё примеры для «проходите сюда»...

right wayвот сюда

Of course, right this way.
Конечно, вот сюда.
Oh, right this way, sir.
О, вот сюда, сэр.
Uh, right this way.
Вот сюда.
Right this way, please.
Вот сюда, пожалуйста. Пит...
Right this way, Sir.
Вот сюда, сэр.
Показать ещё примеры для «вот сюда»...

right wayправильный способ

I just want to find the right way.
Я просто хочу найти правильный способ.
Right way?
Правильный способ?
Is that the right way to get technology? Yes.
Разве это правильный способ получить их технологию?
It took about a year to find the right way to do it.
Чтобы найти правильный способ сделать это, потребовалось около года.
I show the volunteers the right way... to give hope to the world.
Скажем так, я показываю волонтёрам правильный способ нести надежду в этот мир.
Показать ещё примеры для «правильный способ»...

right wayидите за мной

Right this way.
Прошу, идите за мной.
Right this way, little lady.
Идите за мной, юная леди.
Right this way.
Идите за мной.
Um, right this way.
Идите за мной.
Right this way.
Иди за мной.
Показать ещё примеры для «идите за мной»...

right wayтуда

— It "s the right way.
— Туда, туда.
It's still not the right way.
— Это тоже не туда.
This isn't the right way, is it?
Мы едем не туда.
— No, don't go in there. — Right this way, Sheriff.
Не-не-не, не ходи туда!
— Are you sure this is the right way?
— А нам точно туда? — Да.
Показать ещё примеры для «туда»...

right wayверный путь

All of them are fighters of the right way.
Все они борцы за верный путь.
— Oh, I hope this is the right way.
Раи для Питомцев Надеюсь, это верный путь.
That's what I thought the right way to do things was.
Я думал, это будет верный путь.
There's your way, there's the right way, and then there's me. and the combo...
Есть ваш путь, верный путь и есть я и сочетание...
Whether this is a dream or not, we're definitely heading the right way.
Сон это или не сон, мы определенно на верном пути.
Показать ещё примеры для «верный путь»...