правильно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «правильно»

На английский язык «правильно» переводится как «correctly» или «right».

Варианты перевода слова «правильно»

правильноcorrect

Да, сэр, каждый документ, что он подписал с юридической точки зрения, правильный на 100%.
Yessir, every paper that he signed was legally 100% correct.
— Ёто правильно?
— Is that correct?
Это не правильно.
This is not correct.
Правильно, Ванна.
Correct, Wanna.
Это правильно, и тоже самое с регулятором подачи топлива.
— That is correct. And so was the throttle retractor spring.
Показать ещё примеры для «correct»...
advertisement
И вы просто обязаны прийти на ужин, когда мы выберем правильный стол.
Oh, and you all should come over for dinner when we have the right table.
И всё же я поступил правильно.
Yet I did the right thing.
Простые слова написаны с ошибками, сложные — правильно.
The easy words are spelled wrong, and the tough ones are spelled right.
Вы правильно делаете.
Keep right on.
Правильно, Мицуко?
Right, Mitsuko?
Показать ещё примеры для «right»...
advertisement

правильноthat's right

Правильно, Мейзи.
That's right, Maizie.
— " правильно.
That's right.
" правильно.
That's right.
Правильно, Эллен, ты заплати.
That's right, Ellen, you pay.
Правильно, Фиби!
THAT'S RIGHT, PHOEBE!
Показать ещё примеры для «that's right»...
advertisement

правильноproper

Это очень плохо. Это отвратительно, так поступать со мной со мной, который ещё не имел правильных инстинктов но у которого было огромное желание стать и оставаться честным.
It was hideously evil to do that to me... a boy who already lacked good and proper instincts... but who wanted so badly to become honest.
Я похож на нашу мать — надежную и правильную но скучную.
I resemble our mother— solid and proper and dull.
Однако, в глубине своего сердца, Я как-то чувстввую, что она сделала правильный выбор.
I somehow feel she made the proper choice.
Знаешь правильное название?
Know the proper name?
— Я хочу быть правильной.
Because I want to be proper.
Показать ещё примеры для «proper»...

правильноgood

Правильно, идите получите.
Good, go instruct yourself!
Интересно, была ли эта мысль правильной.
I wonder if this was a good idea. It is the same every place.
И какие вы давали советы, правильные или нет?
Which you sold him, good or bad?
Ты думаешь, что было бы правильно... позволить им поступить со мной столь отвратительно?
— Do you really think it would be good for Ned and Kay... if I were to let myself be beaten by such hatefulness?
Вы правильно, милорды, поступили: Другим злодеям неповадно будет.
And you, my good lords, both have well proceeded... to warn false traitors from the like attempts.
Показать ещё примеры для «good»...

правильноright thing

— Считаешь, это будет правильно?
— Is it the right thing to do?
Маленькая леди всегда поступает правильно.
Always the little lady doing the right thing.
И я почувствовал удовлетворение и покой, будто поступил правильно.
And yet I felt calm and satisfied, as if I did the right thing.
О-о, это правильное имя!
Oh! Tommy, this is the right thing!
Думаю, что поступила правильно.
I guess I did the right thing.
Показать ещё примеры для «right thing»...

правильноwrong

В детстве меня всему учил отец. И все, что он говорил, всегда оказывалось правильным и ценным.
Everything I ever learnt as a small boy came from my father, and I never found anything he ever told me to be wrong or worthless.
Кому судить, что правильно, а что нет?
Who knows what is wrong or right?
Будет не правильно, если я возьму 900 баксов наличными... и оставлю облигации?
Would it be wrong if I took $900 in cash... and left my bonds?
Правильно ли я поступила, спровоцировав эту встречу, чтобы мы по-настоящему узнали друг друга?
Have I been wrong to bring about this meeting so that we get to know each other really well?
Бывают, конечно, случаи, когда люди не правильно указывают возраст.
Of course, there are cases of people who give their ages wrong.
Показать ещё примеры для «wrong»...

правильноwell

— Это правильно, мальчик мои.
— It is well, my boy.
И правильно делал.
And well he might.
Мне казалось, я поступаю правильно, господин комиссар.
— I meant well, sir. — And there was the knife.
Я думала, что все делала правильно.
I thought I was doing so well.
Ты поступил правильно, сын мой.
Well done, my son.
Показать ещё примеры для «well»...

правильноunderstand

Я хочу, чтобы вы меня правильно поняли. Не сердитесь, что я говорю об этом в такой момент... Когда вы вернетесь в Париж, быть может, будет уже поздно.
Try to understand what I want to tell you and do not be indignant of my speaking of such a matter at such a moment for you may have made some decision about your future before I had an opportunity to see you in Paris.
Вы поняли, как правильно делить?
You understand how we divide?
Ты думаешь обо всех твоих детях, это правильно.
I can understand your being worried about your boys,..
Поймите меня правильно.
Oh, please understand.
Поймите меня правильно, я...
Please, try to understand me...
Показать ещё примеры для «understand»...

правильноmisunderstand

Я тебе это все говорю чтобы ты меня правильно поняла, когда я скажу остальное.
Well, I'm just trying to tell you these things, so you won't misunderstand what I'm going to say to you.
Пойми меня правильно!
Don't misunderstand!
Поймите меня правильно.
Now don't misunderstand me.
Прошу, поймите меня правильно.
— Please, don't misunderstand me.
Поймите меня правильно, мсье.
Now, don't misunderstand me, sir.
Показать ещё примеры для «misunderstand»...