туда — перевод на английский

Быстрый перевод слова «туда»

На английский язык «туда» переводится как «there».

Варианты перевода слова «туда»

тудаgo

Я должен пойти туда.
Oh, I must go and see her.
Я тоже хотела бы туда.
I wish I could go, too.
— Нет, нет, я не могу туда идти.
— No, no, I refuse to go to bed.
Зачем вы ходите туда?
What do you go for?
Люди ходят и туда, и сюда.
Of course, people do go both ways.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

тудаthat way

И это лучший способ добраться туда.
And this is the only way I can do it.
Мы едем в далёкие края, туда, где больше солнца.
We may be going a long way, you know. Nearer the sun, of course.
Вы куда, туда или обратно?
Hey, which way are you going?
Туда нужно было идти только после семи часов вчерашнего вечера.
That was the way only after 7:00 last night.
— Это туда.
— That way.
Показать ещё примеры для «that way»...
advertisement

тудаget

Как мы туда войдем?
Can we get inside?
Тебе 10 минут туда и обратно.
Get it and get back in ten minutes.
— Вы сказали, что можете нам помочь туда перебраться.
— You said you could help us get across.
— Нас туда не пустят.
— How do we get in?
А как мы туда войдем без ключей?
But how will we get in without keys?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

тудаback

Унеси эту муру туда, где ее взял!
Take this junk back to Washington Square where you got it.
Когда ты должен туда прийти?
When do they expect you back?
Хотя бы отвези меня туда и езжай дальше.
The least you can do is take me back, and then you can go on.
Положи туда, откуда взял.
Bring that back where you took it from.
— Здесь есть гостиная. Пойдемте туда.
— I have the parlour back here.
Показать ещё примеры для «back»...

тудаput

И отнеси туда эти первые два чемодана.
And put these first two suitcases in there.
Посадим туда Гилберта.
Put Gilbert next.
С тех пор, как туда ступила нога грязного норманнского завоевателя!
Torquilstone was cursed forever when you put your Norman foot across it.
В конце концов из-за него возникло столько сложностей, что мы решили немножко его почистить и снова положить туда, где мы его нашли.
Finally, he caused so many complications that we decided to clean him up and put him back where we found him.
Конечно, вы хотите, чтобы я его положила бросила туда, чтобы он исчез из вашей жизни и не напоминал вам вашу ужасную вину!
You want me to commit him — ...put him away so he can never remind either of you of your horrible guilt!
Показать ещё примеры для «put»...

тудаplace

Я побежал туда.
I ran into the place.
Миссис Ван Дорн туда не приведешь.
Hardly the place to take Mrs. Van Dorn.
И велел Свону, уходя, вернуть ключ туда.
And told him to return it to the same place when he left.
В 7-й год своего правления Император Август велел провести Перепись населения. Каждый иудей был обязан вернуться туда, где родился.
In the seventh year of the reign of Augustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place of birth to be counted and taxed.
Я вернусь туда, где я был рождён... к матери, что выносила меня, и отцу, учившему меня... давным-давно... давным-давно.
I turn to the place that I was born... to the mother who bore me and the father who taught me... Long ago. Long ago...
Показать ещё примеры для «place»...

тудаtake

Единственный способ для Дороти вернуться в Канзас — это мне самому перенести ее туда.
The only way to get Dorothy to Kansas is for me to take her myself.
Почему, по-вашему, он отказался плыть туда?
Why do you think he refused to take you?
Отошли его туда, откуда он явился.
Take him back where he came from.
Туда — куда ты спрятал свои 5 кило.
You will take me where you hid the 5 kilos...
Живо туда и обслуживай столики.
Take care of them tables.
Показать ещё примеры для «take»...

тудаsend

Возможно, мне удастся сделать все за 12 часов, если я пошлю туда еще одну бригаду.
Well, maybe I can do it in 12 hours if I send for a second crew.
До этого не посылайте ничего туда.
In the meantime send no further matter to that planet.
Для начала отправить туда вооруженный отряд, чтобы спасти Зои и ваших людей!
For a start send an armed party over there to rescue Zoe and your people!
Я отправлю туда водолазов и...
I'll send divers down for it and...
Надеюсь, ты не отправил туда «Пульчинеллу»?
I hope you didn't send your Pulcinella?
Показать ещё примеры для «send»...

тудаcome

Куда один, туда и все.
Come one, come all?
Мы можем пойти туда прямо сейчас.
Perhaps you could come now.
— Айда туда!
Come.
Как стемнеет, приходи туда, к булочной.
When it gets dark, come to the bakery shop.
Одни туда едут на отдых.
Some people come here for the holidays.
Показать ещё примеры для «come»...
Пойдём именно туда.
All right.
Иди туда.
— All right, go.
Они уехали из города туда, на север.
They went out of town, to the north. All right, let me go!
Обратно. Туда, откуда вы сбежали.
I'M TAKING YOU RIGHT BACK WHERE YOU CAME FROM.
Тогда, братец, торпеда врежет туда, где ты сидишь, а до сих пор ничего не произошло.
Then, brother, torpedoes can connect right where you're sitting, and still nothing'll happen.
Показать ещё примеры для «right»...