revenge — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «revenge»

/rɪˈvɛnʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «revenge»

На русский язык «revenge» переводится как «месть».

Пример. He swore to take revenge on his enemies. // Он поклялся отомстить своим врагам.

Варианты перевода слова «revenge»

revengeместь

It was a murder of hatred, of revenge.
Это было убийство из ненависти, месть.
It may have been a case of revenge.
— Кажется, это месть.
The thing I want...is revenge!
Мне нужна только... месть!
Better revenge than killing Sagara.
Лучше месть, чем просто убить Сагару.
You have two boys and your revenge and all of us.
И еще остается месть. Мы все будем с тобой.
Показать ещё примеры для «месть»...
advertisement

revengeотомстить

One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
And then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
И потом вторые парни хотят отомстить за этот удар, и бьют ещё сильней.
Have you come to get revenge for the match I had?
Или решили отомстить за победу в поединке?
You might want to take your revenge !
Возможно, ты хочешь отомстить!
He was furious and wanted revenge on me.
Он взбесился и хотел отомстить мне.
Показать ещё примеры для «отомстить»...
advertisement

revengeмстить

I never complain about the tenants for then they revenge themselves.
Но я никогда не жалуюсь на соседей — они начинают мстить за это.
Let us be conjunctive in our revenge against him.
Давай же мстить сообща.
Revenge is impossible. It would be endless. There are too many wrongs to avenge, too many crimes, too much ignorance.
Надо мстить не их мучением, а за преступление, равнодушие, за плохие мысли.
Revenge?
Мстить? ..
You want revenge?
Хочешь мстить?
Показать ещё примеры для «мстить»...
advertisement

revengeотмщения

He was placed on trial with the other military leaders. He was part of the revenge the victors always take on the vanquished.
Он был осужден на процессе высшего командного состава, и он стал жертвой того отмщения, которого так жаждут победители над побежденными.
Revenge is at hand.
Время отмщения в ваших руках.
Uh, things that I do like: The opera, the symphony, Elizabethan revenge dramas, et cetera.
А вот что я люблю оперу, симфонию истории отмщения елизаветинской эпохи и так далее.
He who seeks revenge digs two graves.
Ищущий отмщения роет две могилы.
Which means we should be worrying about the thousands of United fans who are looking for revenge on Saturday.
Что означает, что нам пора начинать беспокоиться о тысячах фанатах Юнайтеда, Которые будут жаждать отмщения в субботу.
Показать ещё примеры для «отмщения»...

revengeреванш

— Precisely, get your revenge.
— Так возьмите реванш.
And I had a revenge to take.
Мне нужно было взять реванш.
The ladies will have their revenge.
Мистер Фарнон, дамам, несомненно, удастся взять реванш.
They want to take revenge.
Они хотят взять реванш.
That would be real revenge.
Вот это будет реванш.
Показать ещё примеры для «реванш»...

revengeжажда мести

The only thing that can unite us is revenge.
Вот они и возводят памятники погибшим. Единственное, что может нас объединить — это жажда мести.
Revenge?
Жажда мести?
Your mind is riven with anger and abuse and revenge.
Твой разум разрывают ярость, жестокость и жажда мести.
I wanted revenge.
Мною завладела жажда мести.
Which gives us sexual jealousy and revenge.
То есть, у нас есть ревность и жажда мести.
Показать ещё примеры для «жажда мести»...

revengeвозмездия

Your time for revenge is at hand.
Время возмездия в ваших руках.
She wanted revenge.
Она желала возмездия.
Revenge?
Возмездия?
In fact, it was mostly about revenge.
На самом деле, скорее, ради возмездия.
How much longer must I wait for my revenge?
Как долго я еще должен ждать возмездия?
Показать ещё примеры для «возмездия»...

revengeотместку

And I am not thinking it up to have my revenge on him. But there are things that I could learn from him only.
Вам может показаться, что я это придумал в отместку ему, но есть вещи, которые я мог узнать только от него.
Yesterday you told me I had to take my revenge on her.
Вчера ты сказал, что я должен отвести её на свидание в отместку.
Revenge for stealing his wallet?
В отместку за то, что я украла его кошелек?
So you took the car out of revenge?
— Так ты угнал машину в отместку?
You let Angel believe that you murdered those two in revenge for what they did to Jojo.
Ты позволил Энжел думать, что убил этих двух в отместку за то, что они сделали с Жожо.
Показать ещё примеры для «отместку»...

revengeотыграться

Now would be the precise time to revenge myself on their children.
И сейчас самое время отыграться на их детях.
Vengeance means revenge, Miller.
Желание отыграться, Миллер.
World of your own, and revenge on your kids.
Свой собственный мир, и наконец можно отыграться на детях.
Revenge is 5.
Отыграться — это 5.
Right, let me have revenge before lunch arrives.
Позвольте мне отыграться, пока не принесли обед.
Показать ещё примеры для «отыграться»...

revengeрасплата

Revenge!
Расплата!
— Are you only after revenge?
— Тебе нужна только расплата?
— If I want revenge?
— Нужна ли мне расплата?
And his plan for revenge... was just getting started.
И его расплата... только начиналась.
You know, a little revenge.
Маленькая, но расплата.
Показать ещё примеры для «расплата»...