отомстить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отомстить»
«Отомстить» на английский язык переводится как «to take revenge» или «to get revenge».
Варианты перевода слова «отомстить»
отомстить — get revenge
Или решили отомстить за победу в поединке?
Have you come to get revenge for the match I had?
— Я отомстил бы, говоря, что вы меня заставили убить её.
I'd get revenge, by saying you were the one who made me kill her.
Но я отомщу.
But I'll get revenge.
Я отомщу!
I'll get revenge!
Если ты даже отомстишь ему, то всё равно не будешь помнить об этом.
Even if you get revenge, you're not gonna remember it.
Показать ещё примеры для «get revenge»...
отомстить — take revenge
Если ты хочешь отомстить, я тебе покажу способ.
I will teach you how to take revenge.
С кем это он? — Мы... отомстим за всё.
We'll take revenge for everything.
Вы прожили всю жизньдля того чтобы отомстить, как я могу обвинять Вас?
It is nature for you to take revenge How could I blame you?
Либо я за это отомщу, либо больше не буду детективом.
Either I'll take revenge for this or I'll give up my profession.
Он должен отомстить.
He must take revenge.
Показать ещё примеры для «take revenge»...
отомстить — revenge
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
И потом вторые парни хотят отомстить за этот удар, и бьют ещё сильней.
And then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
— Отомстим! — Да!
Get revenge!
Он ничтожный толстосум, задумавший отомстить мне за участок Дэрроу и у которого кишка тонка для честного поединка.
He's a puny moneyman who's out to revenge me for the Darrow Strip... and who ain't got bone enough to fair flight.
Хочу отомстить.
I want revenge.
Показать ещё примеры для «revenge»...
отомстить — avenge
Дайте ей отомстить за смерть сына.
Let her avenge her son's death.
Я хотела отомстить.
I wanted to avenge.
Кто-то должен помочь мне и отомстить за него.
Someone will avenge me. Someone will yet come forward.
Это единственный способ отомстить тебе за отца.
It was the only way left for me to avenge my father.
Мы отомстим за поражение при Сэкигахаре.
We'll avenge Sekigahara.
Показать ещё примеры для «avenge»...
отомстить — get back at
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death.
Мы подстроим для них ловушку... И тогда у Вас будет шанс отомстить ему, Каим.
We'll set a trap for them and then you'll have a chance to get back at him Kaim.
Он отомстит вам.
He'll get back at you.
Тогда их командир, генерал Лутрек, решил отомстить — спалить деревню, разрушив всё до основания.
Their leader, then, General Lutrec, to get back at the whole town, had decided to burn and raze everything.
А отомстить ему ты не хочешь?
Won't you get back at him?
Показать ещё примеры для «get back at»...
отомстить — vengeance
Если удастся мне отомстить, ты его больше не увидишь!
If this vengeance goes my way, you won't see him anymore!
В ожидании удобного случая, чтобы отомстить.
Awaiting an opportunity for vengeance.
Отомстить — и то не дали.
I've got a vengeance, someone steals it from me.
Махараджа поклялся отомстить.
The Maharajah vowed vengeance.
Вы полагаете, что этот Уильям Боснер таким способом пытается Вам отомстить?
And this William Bosner, you think that for this he might still be seeking the vengeance?
Показать ещё примеры для «vengeance»...
отомстить — get
Я хочу уехать, сбежать подальше, но Фред нас найдет и отомстит.
I don't mind leaving, but Fred will track us down and get even.
Я тебе отомщу, вот подожди.
I'll get even with you, just watch it.
Просто я должен отомстить им.
I'm just gonna get those bastards, that's all.
Я тебе отомщу.
I'll get you.
Мы предполагаем что ты для него-болезненная мозоль. И он пойдёт на всё, чтобы с тобой расправиться. И отомстить за брата.
We figure he's got you fitted up for a toe tag, and he's gonna do anything to get it tied.
Показать ещё примеры для «get»...
отомстить — seek revenge
— Но ... — Если это произойдет, я за тебя отомщу.
If you do, I'll seek revenge.
Я только хочу... отомстить за смерть моего отца.
My only wish is to seek revenge for the death of my father.
Отомсти.
Seek revenge.
Ты хочешь ему отомстить?
Are you going to seek revenge?
И единственным естественным поступком было попытаться отомстить.
It would only be natural to seek revenge.
Показать ещё примеры для «seek revenge»...
отомстить — exact revenge
— И вы пришли, чтобы отомстить?
— And so you have come to exact revenge.
И это дало Финну прекрасную возможность отомстить. Что скажешь?
Presenting Finn with the perfect opportunity to exact revenge.
Сейчас она отправляет погоду отомстить, мы все открыты этой мести.
Now that it's sent its weather to exact revenge, we're all in for it now.
Он провел всю свою жизнь, обучая людей. чтобы они могли отомстить.
He spent his whole life training people to exact revenge.
Ждут, чтобы отомстить.
Waiting to exact revenge.
Показать ещё примеры для «exact revenge»...
отомстить — retaliate
Если бы он убил нас у вас на глазах, вы бы отомстили.
Why trick me? Because if he killed us outright, in front of you, you'd retaliate.
Неразумно, так как вынуждает меня отомстить и рассказать о его поведении в Хэртфордшире, что может повредить его отношениям.
Impolitic too, for it provokes me to retaliate and say somewhat of his behaviour in Hertfordshire, which may shock his relations.
Через пять минут после того как ваши соотечественники начнут атаковать английскую флотилию... я возьму на себя полномочия отомстить за старую добрую Англию... направив одну из ракет прямо в Бейджин... куда генерал Чанг только что созвал чрезвычайное собрание... высшего китайского руководства.
In five minutes, after your countrymen have attacked the British fleet... I shall retaliate for dear old England... by sending this missile into Beijing... where General Chang has just called an emergency meeting... of the Chinese high command.
Они не смогут закрыть ему рот или отомстить.
So how can they restrain his speech or retaliate? It's out in the world.
— А если они отомстят?
— And if they retaliate?
Показать ещё примеры для «retaliate»...