reopen the case — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «reopen the case»

reopen the caseснова открыть дело

— But to reopen the case, Superintendent Boucher will need a confession from St. Alard himself.
Но для того, чтобы снова открыть дело, суперинтенданту Буше потребуется признание от самого Сенталара.
— We have to reopen the case.
Всё перед тобой. — Нам придётся снова открыть дело.
That camisole was what allowed us to reopen this case in the first place.
Этот топик позволил нам снова открыть дело.
Look, this thing goes to trial, they reopen the case.
Если дело дойдет до суда, то они могут снова открыть дело.
You want to reopen this case?
Ты хочешь снова открыть дело?
Показать ещё примеры для «снова открыть дело»...
advertisement

reopen the caseвозобновить дело

~ He said we were meeting the officer who could reopen the case.
— Он сказал, что мы встретимся с офицером, который возобновит дело.
«Do you think that the Westchester D.A. will reopen the case on my Aunt Kathie?»
«Как думаете, прокуратура Уэстчестера возобновит дело тёти Кэйти?»
Because now they'll reopen the case.
Потому что они возобновили дело.
So you've reopened the case?
Так вы возобновили дело?
I must find new evidence and reopen the case.
Я должен найти новые улики и возобновить дело.
Показать ещё примеры для «возобновить дело»...
advertisement

reopen the caseзаново открыть дело

If Proctor gets so much as a speeding ticket, we can revoke the plea deal and reopen the case.
Если Проктор превысит скорость, мы сможем отменить иск и заново открыть дело.
Help me convince him to reopen the case.
Поможешь мне убедить его заново открыть дело.
He's agreed to reopen the case?
Он согласен заново открыть дело?
It doesn't mean we'll reopen the case.
Это не значит, что мы откроем дело заново.
Reopening the case would be too messy?
Открыть дело заново слишком сложно?
Показать ещё примеры для «заново открыть дело»...
advertisement

reopen the caseвновь открыл дело

True, but it does mean that the current theory of what killed her is wrong, certainly enough to reopen the case.
Верно, но это означает, что текущая версия причины смерти неправильна. Вполне достаточно для того, чтобы вновь открыть дело.
He's looking into reopening the case.
Он рассматривает возможность вновь открыть дело.
After I officially... reopen the case.
После того как я официально... вновь открою дело.
I'll reopen the case and see if they missed anything.
Я вновь открою дело и посмотрю, не упустили ли они что-либо.
You want me to reopen the case?
Ты хочешь,чтобы я вновь открыл дело?
Показать ещё примеры для «вновь открыл дело»...

reopen the caseпересмотр дела

Your Honor, we understand that's not enough to reopen the case.
Ваша честь, мы понимаем, что этого недостаточно для пересмотра дела.
He has a lawyer who's trying to reopen the case.
Он нанял адвоката, который пытается добиться пересмотра его дела.
I don't see a reason not to reopen this case which is tainted by an incredible number of procedural errors.
Я не вижу причины препятствовать пересмотру этого дела, в котором обнаружено множество процессуальных ошибок.
We have new evidence which will lead to reopening the case.
У нас есть новые доказательства, которые приведут к пересмотру дела.
The chances to reopen the case are close to none.
Шансы на пересмотр дела сейчас минимальны.
Показать ещё примеры для «пересмотр дела»...

reopen the caseвозобновления дела

Now I think that you and Jane did some nice work, but not enough to reopen the case.
Я считаю, что вы с Джейном проделали хорошую работу, но этого недостаточно для возобновления дела.
~ There's grounds for reopening the case.
— Там есть основания для возобновления дела.
But I gave you seven days to find that witness, and then you went behind my back, so you better have a good reason why you're in here asking to reopen this case.
Я дал вам неделю на поиски свидетеля, а вы обошли моё решение, так что у вас должны быть очень веские причины для возобновления дела.
His lawyers have petitioned to reopen the case.
Его адвокаты ходатайствовали о возобновлении дела.
~ There is an officer there I can talk to about reopening the case.
— Там есть офицер, с которым я могу поговорить о возобновлении дела.
Показать ещё примеры для «возобновления дела»...

reopen the caseоткрыть дело

No, the D.A. rejected a request to reopen the case two weeks ago.
Нет, прокурор отклонил запрос открыть дело две недели назад.
So you can try to reopen this case if you want, Ms. Zane, but I am telling you, you're wasting your time.
Можете попытаться открыть дело, мисс Зейн, но говорю вам: вы теряете время.
We'll reopen the case after I finish up with those kids and after you take some actual days off.
Откроем дело вновь после того, как я закончу с этими детьми, а ты возьмешь несколько выходных. Ты уставший.
And once he's dead, there's very little incentive to reopen the case...
А если он умрет, никто больше это дело не откроет.
I'm reopening the case.
Я открою дело.
Показать ещё примеры для «открыть дело»...

reopen the caseвозобновить расследование

We want to reopen the case.
И мы хотим возобновить расследование.
The family wanted to reopen the case.
Её семья хотела возобновить расследование.
We need to reopen the case based on new evidence.
Нам нужно возобновить расследование на основании новых улик.
Anything short of a confession, and they will never reopen the case.
Если только это не будет признание, они не возобновят расследование.
So let me get this straight -— you want me to reopen the case of a dirty officer so you can clear his name by implicating his partner -— look, if you just follow me to Kevin's house right now,
Давай-ка всё проясним... ты хочешь, чтобы я возобновил расследование по грязному копу, чтобы ты смог очистить его имя, заявляя, что его напарник... Послушай, если ты сейчас поедешь со мной к дому Кевина, то я докажу свои слова.

reopen the caseвновь открываете дело

We're reopening the case.
Мы вновь открываем эти дела.
I.A. officially reopens the case.
I.A. официально вновь открывает дело.
The police don't want to reopen the case, but we can request a stay of execution.
Полиция не хочет вновь открывать дело, но мы можем подать запрос на отсрочку казни.
They say it's... it's not sufficient evidence to reopen the case.
Они сказали, что это... это недостаточное доказательство для того, чтобы открывать вновь дело.
So you're reopening the case?
Вы вновь открываете дело?