removal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «removal»

/rɪˈmuːvəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «removal»

«Removal» на русский язык переводится как «удаление» или «снятие».

Варианты перевода слова «removal»

removalудаление

— Gall bladder removal. — How is he?
Удаление желчного пузыря.
Because the removal of the people they killed renders them harmless from that point on.
Вовсе нет! Поскольку удаление людей, которых они убили делает их безвредными с этого момента.
The removal of caffeine from beverages has plagued bartenders and restaurateurs for centuries.
Удаление кофеина из напитков было проклятием барменов и владельцев ресторанов веками.
— Dust creation and removal.
Удаление грязи и пыли.
Treatment eight, as you saw, is the removal of the tongue.
Лечение восемь, как вы видели, — это удаление языка.
Показать ещё примеры для «удаление»...
advertisement

removalснятие

Look, Tom, harness removal is not my area of expertise.
Слушай, Том, снятие арканов — не моя специализация.
The removal of the skin, the placement of the body.
Снятие кожи, положение тела...
Arrested six years ago for propaganda's vandalism, broadcast piracy, refusal to report for his quarterly handicapping evaluations, and for the blading removal of his handicaps on a public place.
Арестованный шесть лет назад за пропаганду вандализма, незаконное радиовещание, отказ от ежеквартальной проверки уравнителя, а также за снятие элементов уравнителя в общественном месте.
The President ordered the removal of all Tomahawk cruise missiles from U. S. surface ships.
Президент недавно распорядился о снятии всех ядерных ракет «Томагавк» с надводного флота.
So, good luck with the, er... the clothes removal stuff.
Удачи в ... снятии одежды.
Показать ещё примеры для «снятие»...
advertisement

removalэпиляцию

Well, hair removal is an alibi.
Эпиляция — это же алиби.
IT ALL STARTED WITH LIPOSUCTION. THEN A SERIES OF OPERATIONS TO TIGHTEN MY SKIN. NEXT, LASER HAIR REMOVAL,
— Начал с липосакции, потом серия операций, чтобы подтянуть кожу, потом лазерная эпиляция, повсюду, кроме лобка,
Yes. Laser hair removal can be expensive, but then you won't have the shadow at least, which will help.
Лазерная эпиляция дорогая, но зато после неё у тебя не будет усиков, это уже плюс.
the, uh, laser hair removal.
э-э...лазерная эпиляция.
Who spent $500 for laser hair removal?
Кто потратил 500 долларов на лазерную эпиляцию?
Показать ещё примеры для «эпиляцию»...
advertisement

removalизвлечения

Skipper, how long will it take us to get from here to the removal point?
Капитан, сколько нам идти до точки извлечения?
The problem with the vivisection is the younger children can only survive the initial removal of organs for a short time.
Проблема с вивисекцией в том, что маленькие дети могут пережить только начальные стадии извлечения органов.
Every other day I do a rectal removal.
Каждый день я делаю ректальные извлечения.
Over 6 hours have elapsed since the removal of organs.
Прошло 6 часов после извлечения органов.
Removal is most easily accomplished by that same individual.
Извлечение легко совершается этой же личностью.
Показать ещё примеры для «извлечения»...

removalдепортации

When they end up here in this office, they will say anything... and I mean anything... to avoid removal, including that they were victims of some crime.
Когда они попадают в этот офис, они скажут буквально что угодно, лишь бы избежать депортации, в том числе, что они являются жертвами какого-то преступления.
So, Ms. Pena, I will end removal proceedings and grant you relief, contingent upon your completion of the terms of reparation outlined by Ms. Reed.
Так что... Мисс Пенья, я прекращаю процесс по депортации и освобождаю вас от ответственности, зависящей от сроков возмещения компенсации заявленной мисс Рид.
Now if you need, we have a list of local bail bondsman who will post bonds for immigration removal cases.
Если вам нужно, вот список компаний, предоставляющих залоговые ссуды. Они вносят залог по делам о депортации.
We could hit home the idea that his life is more valuable here than in Iraq, thereby persuading the judge to order... A stay of removal is the best thing for all parties involved.
Мы можем сыграть на чувствах, сказав, что от него будет больше пользы здесь, чем в Ираке, тем самым убеждая судью, что отсрочка депортации — лучшее решение для всех сторон.
We're seeking immediate removal. Your Honor?
— Да, ваша честь, мы требуем немедленной депортации.
Показать ещё примеры для «депортации»...

removalудалены

The removal part or the location part?
Удаленная? Или оставшаяся?
The removal part.
Удаленная.
it could be tattoo removal on his face and neck.
это может быть удаленная татуировка на его лице и шее.
All organ removal was done postmortem, including the transorbital lobotomies.
Все органы удалены посмертно, включая трансорбитальную лоботомию.
Manicured nails, laser hair removal on his fingers.
Маникюр, волосы на пальцах удалены лазером.
Показать ещё примеры для «удалены»...

removalустранение

Then would you say that his... removal from the situation has been a net benefit, or a detriment?
Тогда вы согласны, что его... устранение скорее принесло пользу, чем огорчило?
No, we do not believe that the removal of fear leads to the destruction of good values.
Мы не думаем, что устранение страха приведёт к разрушению общественных ценностей.
The challenge for architecture is the same challenge for all art -— the removal of the human element in the consideration of form.
Задача архитектуры — это вызов для всего искусства, устранение человеческого фактора при рассмотрении формы.
There's a sudden removal of consequences when... well.
Внезапное устранение последствий, когда... ну.
So, how many zombie removals can I put you down for this week?
Сколько устранений зомби мне приписать тебе за эту неделю?
Показать ещё примеры для «устранение»...

removalудалить

But... Ashton had impacted wisdom teeth which needed removal a couple of years back, in hospital.
Но... у Эштона был вросший зуб мудрости, который пару лет назад нужно было удалить в больнице.
Well, removal is best.
Лучше всего, конечно, удалить.
Yes, preserved. People whose removal from society had to be certain. They're put in the bronze sector.
Людей, которых надо навсегда удалить из общества, держат в бронзовом секторе.
We expedited tissue removal.
Мы быстро удалили ткани.
It says here you've had surgery three weeks ago at Seattle Pres for a gallbladder removal?
Здесь сказано, что 3 недели назад в «Сиэттл Прес» Вам удалили желчный пузырь?
Показать ещё примеры для «удалить»...

removalизъятия

I would like you to sign the organ removal form.
Вы должны подписать разрешение на изъятие органа. -Да-да.
Removal of evidence.
Изъятие улик.
Unauthorized removal is a cross violation, regulation 67K.
Несанкционированное изъятие и нарушение правил, предписание 67K.
The precision of the removal suggests highly advanced surgical skill.
Точность же изъятия позволяет предположить, что преступник обладает очень хорошими хирургическими навыками.
Are you sure you don't want a little tour of the technical details of removal of organs for organ donations?
Ты уверен, что не хочешь услышать маленький экскурс, в технические детали изъятия органов для донорства?
Показать ещё примеры для «изъятия»...

removalвывоз

This removal of weapons from the army arsenal was hard to conceal.
Вывоз оружия из армейского арсенала было трудно скрыть.
Old mattress removal?
Вывоз старого матраца?
«Grand Duchess Swana in Paris, claims jewels... »and has already brought injunction against sale or removal.
Великая княжна Свана, проживающая в Париже... заявила права на драгоценности... и добилась судебного запрета на их продажу и вывоз.
You'll settle her affairs, the removal of the body?
Вы уладите ее дела, вывоз тела?
Your cart used for his removal.
Ваша телега была использована для его вывоза.