recruit — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «recruit»
/rɪˈkruːt/
Быстрый перевод слова «recruit»
На русский язык «recruit» переводится как «новобранец» или «призывник».
Варианты перевода слова «recruit»
recruit — новобранец
Barcuna marches through the jungle attacking and burning every village, and with each attack his power grows with new recruits for his cult.
Баркуна идёт сквозь джунгли, по дороге нападая и сжигая каждое поселение, и с каждым разом его мощь усиливается за счёт новобранцев, новых адептов его культа.
A shipment of new recruits, oh my sergeant!
Свежих новобранцев, мой сержант!
If you ladies leave my island, if you survive recruit training you will be a weapon, a minister of death, praying for war.
Если вы, дамы, покинете этот остров и переживете обучение новобранцев, станете страшным оружием, рвущимся в бой.
Parris Island, South Carolina the United States Marine Corps Recruit Depot.
Паррис Айлэнд, Северная Каролина пункт подготовки новобранцев Корпуса морской Пехоты США.
A common mistake understandable among raw recruits who sometimes discharge their ramrod in the heat of battle, but unforgivable in a Chosen Man.
Обычная ошибка, понятная для зеленых новобранцев, которые иногда в горячке битвы стреляют шомполом, но непростительная для бойца особого назначения!
Показать ещё примеры для «новобранец»...
recruit — завербовать
You want to recruit him, don't you?
Ты хочешь завербовать его, так?
We're also trying to recruit experts.
Мы так же пытаемся завербовать экспертов.
Various lords have tried to recruit him.
Разные правители пытались завербовать его.
And now you want to recruit me.
И теперь вы хотите завербовать меня.
You said that Sloan tried to recruit you.
Вы сказали, Слоан пытался завербовать вас.
Показать ещё примеры для «завербовать»...
recruit — нанять
I recruited Ronette and Laura.
Я нанял Ронетт и Лору.
Then I was recruited by Laszlo Gogolak.
Потом меня нанял Ласло Гоголак.
— We think... he recruited Sonia to work for you.
— Мы считаем... он нанял Соню на работу к тебе.
L recruited her.
Ее нанял я.
Uh, I guess, uh, Steckle recruited him for his VP team.
Думаю, Стэкл нанял его поиграть в своей команде.
Показать ещё примеры для «нанять»...
recruit — рекрут
As soon as you have enough of the dead recruits, ...march them on the capitals of the Earth, let nothing stand in your way.
Они поймут, насколько выше их мы стоим. Как только у вас будет достаточно рекрутов,.. пустите их маршем по столицам Земли.
And now, let's drink to the king's new recruits.
А теперь давайте выпьем за королевских рекрутов!
Well, it's gratifying to know that the Hitler Jugend... is still training their recruits so effectively.
Чтож, приятно узнать, что Гитлерюгенд до сих пор настолько эффективно обучает своих рекрутов.
Upon my honor, I know not, but they still recruits.
Честью клянусь, я знаю, что нет, но они набирают рекрутов.
Call up reserves and as many new recruits as possible.
Призовите воинов запаса и наберите побольше новых рекрутов.
Показать ещё примеры для «рекрут»...
recruit — новичок
It's a common belief among our more superstitious recruits.
Это поверье популярно среди наших суеверных новичков.
Fellows, we got some new recruits.
Ребята, у нас несколько новичков.
We've hired some new scare recruits, and frankly, they're...
Видишь ли, мы наняли нескольких новичков, но честно говоря, у них...
New recruits can be pulled out of there relatively easily. What's your sister ?
Новичков же ещё возможно вытащить из цепких рук сектантов.
The new recruits.
Новичков.
Показать ещё примеры для «новичок»...
recruit — набирать
— Let me recruit some new men.
Позволь мне набрать новых ребят. Нет.
You can recruit most of your non-loonies from the staff, but you'll have to be dead careful, 'cause some of the staff aren't exactly certified non-loonies.
Ты можешь набрать большинство участников — не психов из персонала, но ты должен быть точно уверен в них, потому что кое-кто из персонала не совсем нормальный.
Of the Jaffa sent to recruit rebels from Olokun's army, only one has returned.
Из Джафф, посланных, чтобы набрать мятежников из Армии Молокана, только один возвратился.
All we know is that some of the men they sent to recruit rebels didn't return.
Все, что мы знаем наверняка, это то, что некоторые из людей, которых они послали набрать мятежников, не возвратились.
Recruit former agents from other nations, supply them with a new identity, and use them to surgically remove our enemies, both at home and abroad.
Набрать бывших агентов из других стран, дать им новые документы и использовать для уничтожения врагов на Родине и за рубежом.
Показать ещё примеры для «набирать»...
recruit — завербованный
Olympic hopeful, recruited by the army.
В перспективе — Олимпиада, завербован армией.
Nick was convinced he'd been recruited as a child For a series of top-secret experiments.
Ник был убеждён, что он был завербован ещё ребёнком для ряда сверхсекретных экспериментов.
I was recruited by the SS when I was still at West Point.
Я был завербован СС, ещё в Вест-Поинте.
Two separate times you have set me up to believe that I was being recruited by the CIA.
Два раза ты заставил меня поверить, что я был завербован ЦРУ.
Yale, degree in Economics, recruited out of Yale law.
Степень по экономике. Завербован с третьего курса.
Показать ещё примеры для «завербованный»...
recruit — взять
What rat have you recruited to the S.S. Sinking Ship?
Какую крысу вы взяли на Т.К. — Тонущий Корабль?
It's why the Feds recruited me.
Не зря же меня взяли в ФБР.
Name's Special Agent Butch, and against better judgment you're being recruited into an organization to help fight the spread of radical felinism.
Я специальный агент Зверь, и, вопреки здравому смыслу, тебя взяли в тайную организацию для борьбы с радикальным котизмом.
She's a cellist, whose talent for music probably saved her life, when she was recruited into the inmates' orchestra at the camp.
Она виолончелистка. И её талант к музыке, возможно, спас ей жизнь, потому что её взяли в оркестр заключенных лагеря.
Is that why you recruited me?
Именно поэтому вы взяли меня?
Показать ещё примеры для «взять»...
recruit — курсант
He's a Recruit Officer at the NYPD Academy.
Он курсант в полицейской академии Нью-Йорка.
Recruit Officer Beckett. Oh!
Курсант Беккет.
Recruit Officer Beckett. Ah.
Курсант Беккет.
Recruit Officer Beckett.
Курсант Беккет.
Recruit Officer Rachel Decker.
Вы кто? Курсант Рейчел Декер.
Показать ещё примеры для «курсант»...
recruit — новенький
She's a new recruit.
Новенькая.
You're the new recruit?
Новенькая?
You're Debbie, the new recruit, right?
Ты Дебби, новенькая, да? Да.
Our recruit's still waiting on her date.
Наша новенькая все еще ждет свидания.
— There's a new recruit?
— Это новенькая?
Показать ещё примеры для «новенький»...