reasonably — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «reasonably»

/ˈriːznəbli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «reasonably»

«Reasonably» на русский язык можно перевести как «разумно» или «уместно».

Варианты перевода слова «reasonably»

reasonablyразумный

It comes and knocks at my door so it must be reasonably fit.
Это приходит и стучит в мою дверь, поэтому это должно быть разумно пригодным.
Now... perhaps we can talk reasonably.
Теперь... возможно мы сможем поговорить разумно.
Perhaps the order I gave and the conclusion I arrived at couldn't be reasonably justified.
Возможно, приказ, что я отдал, и заключение, к которому я пришел, не могут быть разумно обоснованы.
Do you believe that Coleta is behaving reasonably?
Видишь, как разумно Колета ведёт себя?
What reasonably explains the slaughter of unarmed civilians?
Что может разумно объяснить безжалостное уничтожение невооружённого гражданского населения?
Показать ещё примеры для «разумный»...

reasonablyдостаточно

I'm reasonably sober.
Я достаточно трезв.
It's a reasonably important appointment, as things go these days.
Это достаточно важное поручение в нынешнее время.
— He's in reasonably good condition.
— Он достаточно крепкий.
My marriage, I suppose, has been reasonably happy.
Мой брак, полагаю, был достаточно счастливым.
Just give me what you got and this will all end reasonably well.
Просто отдай мне, что у тебя есть. Я уверяю тебя, что все это закончится достаточно хорошо.
Показать ещё примеры для «достаточно»...

reasonablyбюджетный

Yes. Yes, because it is now time to put a star in our reasonably priced car.
Да, потому что сейчас пришло время, чтобы посадить звезду в наш бюджетный автомобить.
Now time to put a star in our reasonably priced car.
А сейчас настало время посадить звезду в бюджетный автомобиль.
We'll pick that up later on, but now it's time to put a star in our reasonably priced car.
Мы поговорим об этом позже, а сейчас самое время посадить звезду в наш бюджетный автомобиль.
Now, though, it is time to put a star in our reasonably priced car.
Теперь, настало время посадить звезду в наш бюджетный автомобиль.
Anyway, it's time to put a star in our reasonably priced car.
Как бы то ни было, настало время посадить звезду в наш бюджетный автомобиль.
Показать ещё примеры для «бюджетный»...

reasonablyвполне

I was a reasonably happy kid.
Я был вполне счастливым ребёнком.
At the moment, it's reasonably friendly.
Сейчас оно вполне дружелюбно.
Reasonably.
Вполне.
We need to convey e impression that you're a reasonably responsible person who made a mistake that was totally out of character.
Нам нужно создать впечатление, что ты вполне ответственная личность, которая совершила нехарактерную для себя ошибку.
Um, we're out of town, alone, two reasonably attractive single people.
Мы на выезде, наедине... двое вполне привлекательных одиноких людей.
Показать ещё примеры для «вполне»...

reasonablyдовольно

She looks reasonably well-preserved.
Она выглядит довольно хорошо сохранившейся.
Her dad's, you know, reasonably good at it.
Её папа, знаешь ли, довольно неплох в этом.
Newer batteries are reasonably clean, But older batteries, they release lead and cadmium.
Новые аккумуляторы довольно безопасны, но вот старые, они выделяют свинец и кадмий.
Reasonably good vintage for what turned out to be a piss-poor decade for Bordeaux.
Довольно хороший год, для того, что оказалось поганым десятилетием для Бордо.
Mm. My chair... is reasonably comfortable.
Мое кресло... довольно удобное.
Показать ещё примеры для «довольно»...

reasonablyуверенный

Can you be reasonably sure of not letting any get started?
Вы уверены, что сумеете избежать огласки?
But we are reasonably sure he's guilty and he is being executed for his crimes.
Но мы совершенно уверены, что он виновен, и он будет казнен за свои преступления.
We're also reasonably certain you weren't the one running around killing people when things went south.
Мы также уверены что это не вы бегали вокруг убивая людей, когда дела пошли не так.
I'm reasonably confident that these girls will kick your psycho ass to the curb the first chance they get.
Я уверена, что эти девочки выпнут твою психованную задницу на улицу при первом же шансе.
I mean, I'm reasonably certain he won't try to charge me with a two-year-old crime.
Я почти уверена, что он не будет обвинять меня в убийстве двухлетней давности.
Показать ещё примеры для «уверенный»...

reasonablyумеренно

McNeal, we are reasonably satisfied with the events we have seen.
Мак Нил, мы умеренно удовлетворены увиденным.
This is where I make my reasonably honest living.
Вот тут я и зарабатываю свои умеренно честные деньги.
Reasonably.
Умеренно.
You said Mosca was hit from behind by something reasonably heavy?
Вы сказали, Моску ударили по затылку чем-то умеренно тяжёлым?
But if, at a reasonably mild 85 miles per hour, a cricket ball or tennis ball, that would be 10 feet.
Но если на приемлимо умеренных 85 милях в час, мяч для крикета или теннисный мяч, то это будет 10 футов.

reasonablyприемлемый

Anything that's behind it, theoretically, is reasonably safe.
Все, что позади нее, теоретически в приемлемой безопасности.
It's, what, reasonably...
В приемлемой...
Is this restaurant reasonably priced?
А цены в этом ресторане приемлемые?
It's cozy and reasonably priced.
Там уютно и цены приемлемые.
You know, now that you mentioned it, could you point us in the direction of a reasonably priced motel ?
Раз уж вы заговорили об этом, не могли бы вы показать нам мотель с приемлемыми ценами?

reasonablyруль

Now, though, it's time to put some stars in our reasonably priced car.
А сейчас, пришло время посадить звезд за руль нашего бюджетного авто.
Now, it's time to put some stars in our reasonably priced car.
Теперь, пришло время посадить знаменитостей за руль нашего бюджетного авто.
Anyway, it is now time to put a star in our reasonably priced car.
Ну а теперь пришло время посадить звезду за руль нашего бюджетного автомобиля.
Anyway, it is time to put a Star in our Reasonably Priced Car.
Пришло время посадить звезду за руль нашего бюджетного авто.
Now, it is time to put a Formula 1 star in our old, reasonably priced car.
А сейчас пришло время посадить звезду Формулы 1 за руль нашего старого народного автомобиля.

reasonablyобоснованно

Reasonably extraordinary.
Обоснованно невероятная.
Because whatever you found can't be used if you handled it or if it can't be reasonably argued that it would've discovered in an official investigation.
Потому что что бы вы не нашли, это не может быть использовано если вы придержали это или можно обоснованно утверждать, что это было обнаружено в неофициальном расследовании.
I've done all I can reasonably do.
Я сделал все, что можно обоснованно сделать
I might reasonably claim that that phone is mine.
У меня есть обоснованная претензия, что тот телефон мой.
It's fine, guys, I mean I'm sure someone in there can give me a perfectly reasonably explanation.
Ладно, ребята, уверен, кто-нибудь сможет дать мне четко обоснованные разъяснения.