really long — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «really long»

«Really long» на русский язык переводится как «действительно длинный».

Варианты перевода словосочетания «really long»

really longдействительно длинная

Uh, there was just a really long line in the valet and..
Мм, был только действительно длинная линия в камердинере и..
Uh, it's a really long story for another time.
Это действительно длинная история для другого раза.
— It's a really long story.
Это действительно длинная история.
Yeah, it's a really long drive home.
Да, это будет действительно длинная дорога домой.
I know, it's a really long driveway.
Знаю, здесь действительно длинная подъездная дорожка.
Показать ещё примеры для «действительно длинная»...
advertisement

really longочень долго

A month is a real long time.
Месяц — это очень долго.
And then you never want to see curry for a really, really long time.
И после этого, не захочешь видеть карри ещё очень, очень долго.
She got cancer when I was ten and she suffered for a really long time.
Заболела раком, когда мне было 10, и очень долго страдала.
Narrator: This went on for a really long time.
Это продолжалось очень долго.
She stayed sick a really long time.
Она болела очень долго.
Показать ещё примеры для «очень долго»...
advertisement

really longдолгое

We end up at a dive bar. I meet J.D., and for the first time in a really long time, I was starting to have fun, so I stayed.
Я познакомилась с Джей Ди, и впервые за долгое время мне было хорошо, так что, я осталась.
You have been living with a secret for a really long time.
Вы живете с этим секретом уже долгое время.
For a really long time.
На долгое время.
I mean, they were friends for a really long time.
Я говорю, они были друзьями долгое время.
He was really sick for a really long time.
Он был очень болен долгое время.
Показать ещё примеры для «долгое»...
advertisement

really longочень длинная

Oh. I've had a really long week.
О. У меня была очень длинная неделя.
Now, the first thing that came to mind would be a really long snake, but I think that even the longest snake, it wouldn't be as long as a really really long sea animal like a whale, or something like that.
Первое, что пришло мне в голову — очень длинная змея. Но думаю, что даже самая длинная змея вряд ли будет длиннее по-настоящему длинного морского животного, такого, как кита, например.
Yeah, and it's a really long way, and I had to do it over and over again, so I'm just going to go get some rest.
Да, это очень длинная дорожка, и мне надо было пробегать ее снова и снова, так что я просто пойду немного отдохну.
It's a really long story.
Это очень длинная история.
It's just, it's a really long story.
Это просто,это очень длинная история.
Показать ещё примеры для «очень длинная»...

really longочень давно

And it was a really long time ago.
И это было очень давно.
It was a really long time ago, you know?
Это было очень давно, понимаете?
A really long time.
Очень давно.
A really long time, indeed.
Да, очень давно.
For a really long time.
Уже очень давно.
Показать ещё примеры для «очень давно»...

really longдавно

It took a really long time...
Так давно это было...
We know each other for really long time.
Мы давно друг друга знаем и...
I had a really long head start.
Я сам этим давно занимался.
I wanted to say this for a really long time.
Я давно хотел это сказать.
Mm, well, you met him once a really long time ago.
Ну, как-то раз давно ты с ним встречалась.
Показать ещё примеры для «давно»...

really longдлинные

I thought he had really long hair.
А я думала, что у него длинные волосы.
In between getting off the phone and talking to you? No, I was going to use the amnio room in the chapel, but they were out of really long needles.
— По дороге в церковь после разговора с врачом — нет, хотела сделать в часовне, но у них самые длинные иглы кончились.
I used to have really long hair too, but...
Я тоже носила когда-то длинные волосы...
I wish I had really long legs so I could stretch 'em out the length of the limo.
Вот бы у меня были длинные ноги, чтобы я мола их вытянуть на весь лимузин.
Look, I'm an admissions officer, and you run a school, and I live with someone and I've had a really long day and I'm exhausted and this never happened, do you understand?
Послушай, я член приёмной комиссии, а ты управляешь школой, и я живу с парнем, у меня был ужасно длинный день, я очень устала и этого всего не было, понятно?
Показать ещё примеры для «длинные»...

really longдействительно долго

This is a really long way to come for just two weeks.
Это действительно долгий путь для приезда на две недели.
That's a real long vacation time.
Это действительно долгий отпуск.
Yeah... but, um... it's a really long flight.
Да.. но.. перелет действительно долгий.
I think you're just really tired and that you had a really long day and that you're gonna get some sleep and you're gonna feel all better.
Я думаю, ты действительно устал и это был действительно долгий день и когда ты немного поспишь, будешь чувствовать себя лучше.
We've waited a really long time for this.
Мы действительно долго ждали этого момента.
Показать ещё примеры для «действительно долго»...

really longмного

It just takes a really long time.
Это просто занимает много времени.
Because when you only eat plants, you have to take a really long time digesting them, — to get everything out of them. — Absolutely.
Потому что, когда ты ешь только растения, пищеварение занимает много времени, чтобы получить из пищи всё необходимое.
Well, you have been locked up for a really long time, but, yeah, I am.
Ты просидел в тюрьме много лет, но... да, ты прав.
Neurological research takes a really long time.
Неврологические исследования требуют много времени.
I have to work really long hours.
Приходится много работать.
Показать ещё примеры для «много»...

really longуже очень давно

My mom taught me a really long time ago.
Мама учила меня уже очень давно.
I think I... I think I wanted to punch you for a really long time.
Мне кажется, я... хотела ударить тебя уже очень давно.
I haven't seen a community art show in a really long time.
Я не бывала на подобных выставках уже очень давно,
I'm sensing that your shift Was over a really long time ago.
А я вижу, что твоя смена закончилась уже очень давно.
For a really long time, I've felt like he and I are...
Уже очень давно у меня такое чувство, что мы...
Показать ещё примеры для «уже очень давно»...