очень долго — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «очень долго»

На английский язык «очень долго» переводится как «very long» или «for a very long time».

Варианты перевода словосочетания «очень долго»

очень долгоvery long

— Не очень долго, мистер Гордон.
Noty very long, Mr Gordon.
Очень долгий, очень высокий крик, и он прервался на самом пике своей громкости, а потом тихо возобновился.
A very long, very high pitch. It stopped as it was at its strongest. — Then it started again slowly.
Я планирую остаться здесь на очень долгое время.
I expect to be here for a very long time.
Но это..., это очень долго?
But is it... is it very long?
Не очень долго.
Not very long.
Показать ещё примеры для «very long»...
advertisement

очень долгоvery long time

Семь лет — это очень долго.
Seven years is a very long time.
Сограждане австрийцы , я не увижу вас очень, очень долго.
My fellow Austrians... ... Ishallnotbeseeingyouagain, perhaps for a very long time.
Парнишка ждал очень долго.
That boy waited a very long time.
Час — это может быть очень долго, особенно, если вы столкнетесь с чем-то неожиданным.
An hour can be a very long time especially if you happen to encounter something unexpected.
Я сама очень долго через это проходила.
I have been doing this a very long time.
Показать ещё примеры для «very long time»...
advertisement

очень долгоlong time

И эта вечеринка будет очень долгой.
And this one is gonna last a long time.
Твой отец очень долго болел, храм был заложен.
Your father was sick a long time; it was mortgaged.
Я всегда заставляю ждать себя очень долго.
Me, I always make them wait a long time.
В эту ночь я ждал ее очень долго.
That night I waited for her a long time.
О нет, этот шедевр я не буду продавать еще очень долго.
So soon? This long-lost masterpiece will not be for sale for a long time.
Показать ещё примеры для «long time»...
advertisement

очень долгоlong

Кажется, что это было очень долгое путешествие.
It does seem to have been a long trip somehow.
Мы ходили по натянутому канату очень долгое время.
We were walking on a tightrope for a hell of a long time.
Переписывать ЗЗНОВО ОЧЕНЬ ДОЛГО.
It will take too long to rewrite it.
Мне очень долго добираться...
It takes long to come home.
Чтобы завоевать его, надо проделать очень долгое путешествие.
To win it you must go on a long voyage.
Показать ещё примеры для «long»...

очень долгоreally long

— Действительно очень долгое время.
A really long time.
А как насчёт того очень долгого объятия?
What about that really long hug?
Он принимает очень долгие грустные ванны и я из-за этого опаздываю в разные места.
He takes really long sadness baths and makes me late for stuff.
Сюда мне надо очень долго добираться.
God, no. I have a really long commute...
Очень долгое время.
A really long time.
Показать ещё примеры для «really long»...

очень долгоtoo long

Очень долго.
Too long.
Но не очень долго.
But not too long.
Я слишком много трудилась, ждала очень долго, чтобы сейчас отказаться от всего.
I have worked too hard, waited too long to give it all up now.
Ты очень долго думал.
It took you too long.
Ничто хорошее не длится очень долго.
Nothing too good lasts too long.
Показать ещё примеры для «too long»...

очень долгоreally long time

Он умирал очень, очень долго.
He took a really, really long time to die.
Тогда он сам стал тебе отсасывать... мне казалось, что это длилось очень долго.
Then... he went down on you. For what seemed like a really long time.
И после этого, не захочешь видеть карри ещё очень, очень долго.
And then you never want to see curry for a really, really long time.
Это продолжалось очень долго.
Narrator: This went on for a really long time.
Она болела очень долго.
She stayed sick a really long time.
Показать ещё примеры для «really long time»...

очень долгоlong enough

Ник, мои люди терпели очень долго.
Nick, my people have been patient long enough.
Вот так и получилось, они приводили бедного парня в чувство очень долго.
The way it turned out, they brought the poor guy to his senses long enough.
Уговаривать врача никому не говорить про мой костюм пришлось очень долго.
I came around for just long enough to beg the medic not to tell anybody about the costume.
Я просто часами смотрела на твое фото на белой доске, и начала думать, что, если я буду смотреть очень долго, это будет беречь тебя.
I would stare at your photo on the murder board. That if I would look at it long enough every day, That that would keep you alive.
Уж я-то точно очень долго ждал встречи с тобой.
I know I waited long enough to meet you.
Показать ещё примеры для «long enough»...

очень долгоlot

И очень долго.
A lot.
И я был рядом с ней очень долго.
And I have spent a lot of time with her.
Чувствуется, что думал ты очень долго.
I can see that you put a lot of thought into it.
Очень долго...
A lot... of time.
Очень долгое расставание с тем, кто уже к ужину будет дома.
A lot of goodbyes from somebody who's going to be home for supper.
Показать ещё примеры для «lot»...

очень долгоreally

Мисс, вы очень, очень долгая.
Miss, I really, really lick you.
Знаешь, нам предстоит действительно очень долгий путь.
You know, this promises to be a really, really long ride.
— Мы с отцом только наладили отношения после очень долгого периода взаимонепонимания.
My dad and I were finally in a good place After a really, really bad patch.
Это была очень долгая поездка.
But five kids, really?
Я очень долго думал об этом.
I really put a lot of thought into this.
Показать ещё примеры для «really»...