ratted — перевод на русский

Варианты перевода слова «ratted»

rattedставка

What are the rates?
Какая ставка?
And...according to you, how much would the monetary rate fall by?
— Как угодно. И какой предположительно будет валютная ставка?
Rates of pay and working conditions are regulated by the government.
Ставка заработной платы и условия труда регулируются правительством.
The going rate on a boat is $1,000 a night.
На обычных кораблях сейчас ставка 1000 баксов за ночь.
Our rate is $250 for three hours plus a free drink.
Наша ставка — 250$ за три часа плюс бесплатная выпивка.
Показать ещё примеры для «ставка»...
advertisement

rattedрейтинг

— Top credit rating.
— Высший Кредитный Рейтинг.
A Nielsen rating of 21.7.
Рейтинг Нильсена 21 ,7.
Ratings for Gigi and Charly as a couple are falling.
Рейтинг Жижи и Шарли, как пары, снижается.
The one on the left, number III, rates letter B on the industrial scale.
Планета слева, номер 3, рейтинг «Б» по индустриальной шкале.
— But a technological rating of only 3.
— Но технологический рейтинг всего 3.
Показать ещё примеры для «рейтинг»...
advertisement

rattedкрыса

The rat!
Крыса!
No! You yellow rat!
Ты, трусливая крыса!
You murdering rat!
Мерзкая крыса!
You rat.
Ты крыса.
— That dirty little rat Nunheim...
— Эта крыса Нанхайм...
Показать ещё примеры для «крыса»...
advertisement

rattedскорость

Rate of descent, what was it?
Скорость падения...какая там была?
Rate of decent, still 3,500 feet per minute.
Скорость падения — всё так же 3500 футов в минуту.
Is that the normal rate of growth?
Это нормальная скорость роста?
Rate of compaction seems constant.
Скорость сжатия кажется стабильной.
Feed in our rate, get me a figure.
Введите скорость, нужны цифры.
Показать ещё примеры для «скорость»...

rattedкрысиный

Only rat poison would work!
— Обаяние? Помочь может только крысиный яд!
Looked as if he had rat poison in that moustache.
Мне всегда казалось, что у него на усах крысиный яд.
I found rat poison in the garage.
У него в гараже был крысиный яд.
Rat soup.
Крысиный суп.
Again rat soup.
Опять крысиный суп.
Показать ещё примеры для «крысиный»...

rattedслучае

At any rate, gentlemen, a charming, exquisite woman.
В любом случае, господа, я представляю очаровательную, изысканную женщину.
Well, at any rate, it was nice of you to come.
В любом случае, очень мило, что ты приехала.
At any rate, the experience of meeting you again... is a little more than he can take all at one time... and he is determined not to show it.
В любом случае, пережить встречу с вами... ему несколько трудновато... а он не хочет это показывать.
Well, at any rate, you know you have my permission and my blessing, my son.
Что ж, в любом случае, знай, что у тебя есть мои разрешение и благословение, сын мой!
My fault, at any rate.
Моя ошибка, в любом случае.
Показать ещё примеры для «случае»...

rattedуровень

Think of the low crime rate in the world among the scientists, researchers... among educated people.
Только подумай, как низок уровень преступности среди ученых, исследователей... среди образованных людей.
Our ability to take care of each other ... does not develop in the same rate as technology and standards.
Наши социальные навыки развиваются даже медленнее, чем промышленность и уровень жизни.
Its metabolic rate.
Уровень метаболизма.
Metabolic rate, 72 percent.
Уровень метаболизма — 72 процента.
Well, the unit required a much higher energy rate then we process.
Ну, модулю нужен больший уровень энергии, чем мы можем дать.
Показать ещё примеры для «уровень»...

rattedтакими темпами

— Tomorrow, at this rate!
Такими темпами — завтра!
At this rate we oughta be able to spot more than 30 by the end of the day.
Такими темпами мы сможем до конца дня больше 30 наблюдений сделать.
With this rate we shall reach Masilia in 4 days.
Такими темпами мы доберёмся до Массилии за 4 дня.
At this rate, we can bring the next wave of colonists in in about six months.
С такими темпами мы сможем привезти следующую партию колонистов уже через полгода.
If we keep losing altitude at this rate the hull will collapse in less than six minutes.
Если мы продолжим терять высоту такими темпами, корпус разрушится меньше, чем через шесть минут.
Показать ещё примеры для «такими темпами»...

rattedстукач

The rat was Macquart or Rudel.
Стукач либо Макарт, либо Рудель.
Rat!
Стукач!
You little rat!
Маленький стукач!
Their fucking rat gave them the wrong information.
Вонючий стукач дал неверную информацию.
Mr. vadas has been in the employ of Matuschek and Company for two years during which time he's been efficient as a stool pigeon, a troublemaker, and a rat.
За 2 года работы в магазине мистера Матучека мистер Вадаш проявил себя как провокатор, смутьян и стукач.
Показать ещё примеры для «стукач»...

rattedпроцент

The pregnancy rate is extremely high too.
Процент беременностей стремительно возрос.
I wonder if our dropout rate is paralleled in other groups.
Мне любопытно, процент отсева в нашей группе такой же как и в других?
Since we opened the resort, we had a failure and breakdown rate conforming to computer predictions.
Когда мы открылись, у нас был процент отказов соответствующий компьютерным прогнозам.
Despite our corrections, the breakdown rate continued to climb.
Несмотря на принятые меры, процент отказов продолжал расти.
The success rate is up to 37 percent.
Процент успешности был около 37%.
Показать ещё примеры для «процент»...