run — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «run»
/rʌn/
Быстрый перевод слова «run»
«Run» на русский язык переводится как «бежать» или «бегать».
Пример. Every morning, I run in the park for an hour. // Каждое утро я бегаю в парке час.
Варианты перевода слова «run»
run — бежать
All right, get ready to run.
Ладно, приготовься бежать.
I gotta run.
Мне надо бежать.
Well, I've got to run along now.
— Мне пора бежать.
He won't let me go, and I'm afraid to run away.
Он меня никуда не выпускает, и я боюсь бежать.
— But there's no place else to run.
Но больше некуда бежать.
Показать ещё примеры для «бежать»...
run — бегать
Can you run?
Можешь бегать?
Now I can run.
Теперь я могу бегать.
— I can run.
— Я могу бегать.
I'm tired of running around in circles.
Я устала бегать кругами.
Only, I ain't going to do any running for the next hour or so... not if you give me a million dollars.
Я не смогу бегать ближайший час, или около того... даже если б мне дали миллион.
Показать ещё примеры для «бегать»...
run — убежать
In most cases, clients would run in the opposite direction.
В большинстве случаев, клиент убежал бы — в противоположную сторону.
He must've run away.
Он, должно быть, убежал.
Grab it and run like...
Взял это и убежал...
I don't think I'd kill you if you ran off with another woman.
Я не думаю, что убила бы тебя, если бы ты убежал с другой женщиной.
Why did you run away?
Ты зачем убежал?
Показать ещё примеры для «убежать»...
run — сбежать
Was he the one that ran away?
Почему он сбежал?
— He runs the place where you arrested me.
— И он сбежал оттуда, где вы меня арестовали.
If I could think, I'd have run when I saw you.
Если бы я так думал, я бы сбежал, только увидев Вас.
Yes, I bet poison ivy runs when it sees her.
Да уж, ядовитый плющ сбежал бы, если б увидел ее.
Run out on us, didn't he?
Это он от нас сбежал!
Показать ещё примеры для «сбежать»...
run — управлять
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank.
Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
Tried to run the paper.
Пытался управлять газетой.
You run the works, and I'll take a stock allotment, play golf the rest of my life.
Ты будешь всем управлять, а я присматривать за акциями, и играть в гольф до конца своей жизни.
As if we bankers don't know how to run our own banks!
Как будто мы банкиры не знаем, как нам управлять нашими банками.
Let you run it to suit yourself with plenty of protection.
Ты будешь управлять им, и я обеспечу тебе необходимую защиту.
Показать ещё примеры для «управлять»...
run — провести
— You run along and have a good time.
— Приятно провести время.
You heard her tell how they're gonna run the rail road through here, bring in thousands of new people from the east.
Они собираются провести здесь железную дорогу. И привести тысячи людей с востока.
You could've got a steel cable, run it from your apartment... right down here to the casino.
Ты мог провести стальной кабель из своей комнаты... прямо сюда в казино.
— We'll have to run some tests.
Следует провести испытания.
I must run this operation very quickly.
Эту операцию надо провести безотлагательно.
Показать ещё примеры для «провести»...
run — кончиться
— I'm afraid I've run out of words.
— Боюсь, у меня кончились слова.
We're having a little party next door and ran out of ice cubes.
У нас на вечеринке кончились кубики для льда.
Our money ran dry two weeks ago.
Две недели назад у нас кончились деньги.
You better go before the police run out of red caps.
Тебе лучше идти, пока у полиции не кончились носильщики.
Well, anyway, I ran out of ideas.
Ты говоришь о Мадде Первом. Короче, у меня кончились идеи.
Показать ещё примеры для «кончиться»...
run — закончиться
I know so many people you'll run out of cigarettes.
Я знаю, что у многих закончились сигареты.
No medals? They ran out of them.
Закончились.
I've run out of cigarettes.
Сигареты закончились.
It has already run out.
Они уже закончились.
— I've run out.
У меня закончились.
Показать ещё примеры для «закончиться»...
run — работать
He's running against a hothead from Hoyt City.
Он работает против сорвиголов из Хойт-Сити.
But it can't be Sunday, not with the saw mill running.
Но сегодня не воскресение, к тому же работает лесопильня.
I don't suppose the heater runs if the motor doesn't.
Печь не работает, если мотор заглушен?
My sister-in-law runs one of the elevators.
Моя свояченица работает на одном из лифтов.
I got my motor running.
У меня двигатель работает.
Показать ещё примеры для «работать»...
run — столкнуться
Looks to me like Wynant came to collect and ran into a little trouble.
По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями.
I ran into a croupier whom I knew somewhat.
Я столкнулся с крупье, которого я немного знал.
Out of seven million people, why did I have to run into you yesterday?
Почему из семи миллионов людей я столкнулся вчера именно с Вами?
I just ran into Charlie Smith.
Я сечас столкнулся с Чарли Смиттом.
I ran into a lizard or salamander, you'd know what it was Petr.
Я столкнулся с ящерицей или саламандрой...
Показать ещё примеры для «столкнуться»...