question of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «question of»

«Question of» переводится на русский язык как «вопрос о» или «вопрос о том, что».

Варианты перевода словосочетания «question of»

question ofвопрос

The question of marriage.
Вопрос замужества.
Comrade Lipatnikov, we should clear up the question of an utmost importance.
Товарищ Липатников, вопрос мы разбираем наисерьёзнейший.
One of the most serious was the question of support.
Одним из самых серьезных был вопрос поддержки.
The question of the reallocation of living space stood on the agenda.
Вопрос стоял об уплотнении.
Well, naturally, the poor kid imagined that it was only a question of time before he suggested they should feed for life out of the same bucket.
Ну, естественно, бедняжка вообразила, что их помолвка это вопрос времени.
Показать ещё примеры для «вопрос»...
advertisement

question ofвопрос времени

Everything is a question of time.
Всё — вопрос времени.
I think it may just be a question of time before I get better.
Я думаю, это вопрос времени, мне станет лучше.
You guys are gonna die, that's all. It's just a question of when.
Ребята вы умрёте, это лишь вопрос времени.
It's only a question of time.
Это просто вопрос времени.
It's only a question of time.
Это только вопрос времени.
Показать ещё примеры для «вопрос времени»...
advertisement

question ofвопрос жизни

This is a question of life and death.
Это вопрос жизни и смерти.
My circuits are now irrevocably committed to calculating the answer to the ultimate question of Life, the Universe and Everything, but the program will take me a little while to run.
Все мои цепи бесповоротно заняты вычислением ответа на основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального, но выполнение программы несколько затянется.
The great questions of Life and Everything?
Великий вопрос жизни и всего остального?
But it was the GREAT question, the ultimate question of Life, the Universe and Everything!
Но это был ВЕЛИКИЙ вопрос, основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального!
Elder, it is a question of life and death.
Старшая, это вопрос жизни и смерти!
Показать ещё примеры для «вопрос жизни»...
advertisement

question ofвопрос чести

It is a question of honor.
Это вопрос чести.
It is a question of my honour. It is very embarrassing.
Господа, это вопрос чести, что очень меня смущает.
It is a question of honor. And I would ask that you respect my wishes in this matter, counselor.
Это вопрос чести, и я бы попросил, чтобы Вы уважали мои пожелания в этой области, советник.
Question of honor.
Вопрос чести.
Protecting that watch is a question of honor.
Защитить эти часы — вопрос чести.
Показать ещё примеры для «вопрос чести»...

question ofречи

This is not a question of officers.
Об офицерах речи нет.
There is absolutely no question of you leaving, Doctor.
И речи быть не может, Доктор!
But there is no question of that.
Об этом и речи нет.
There's no question of it
Об этом нет и речи.
There can be no question of illegitimacy.
Не может быть и речи о незаконности
Показать ещё примеры для «речи»...

question ofв деньгах

Is it not just a question of money?
— Почему? Дело в деньгах?
— It's not a question of money, I can't!
— Дело не в деньгах, я не могу!
— It's not a question of money, I just can't.
— Дело не в деньгах, я просто не могу.
It's not a question of money, but prospects for the future.
Дело не в деньгах, дело в будущих возможностях. Вам понятно?
Ma,if it's a question of money,i --
Ма, если дело в деньгах, я --
Показать ещё примеры для «в деньгах»...

question ofдело в

It's a question of packaging.
Все дело в упаковке.
It's only a question of rhythm, come on
— Все дело в ритме.
Miss them, sometimes. It's a question of balance.
Иногда, я промахиваюсь, все дело в сноровке.
It's a question of values.
Всё дело в ценностях.
During my temporary absence in London... on an important question of romance... he obtained admission to my house... by means of the false pretence of being my brother.
Во время моей недолгой отлучки в Лондон по весьма важному для меня личному делу, он проник в мой дом, прикинувшись моим братом.
Показать ещё примеры для «дело в»...

question ofзависит от

It's all a question of imagination and Mr. Sherman has a lot of imagination.
А это уже зависит от фантазии а у Шермана фантазии — хоть отбавляй.
— That's a question of air speed. Wind.
— Это зависит от скорости ветра.
It's more a question of what you're up to.
Все зависит от вас.
You can only take a guy so far. Then it's a question of biology. Biology is destiny.
Этому еще можно научиться, а остальное зависит от природьi.
Well, it's a question of the right information, you see.
Ну это зависит от информации
Показать ещё примеры для «зависит от»...

question ofвопрос денег

Everything's a question of money nowadays, my dear Captain.
В настоящее время, все — вопрос денег, мой дорогой Капитан.
Like the sign says, speed's just a question of money.
Как гласит надпись, скорость — это вопрос денег.
I don't think it's a question of money.
Я не думаю, что это вопрос денег.
It's not a question of money.
Это не вопрос денег.
My dear, it's merely a question of money.
Дорогая, это всего лишь вопрос денег.

question ofсомнений

There's no question of that.
Нет сомнений.
There's no question of Myra Hindley being granted parole.
Нет сомнений, что Майре Хиндли не предоставят досрочное освобождение.
No question of it.
Без сомнения.
But there is no question of Ruald's vocation, and there are many precedents.
Но нет сомнений в призвании Руалда и есть много прецедентов
There is no question of our missiles not hitting the target.
Не вижу повода для сомнений в точности наших ракет.