вопрос чести — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вопрос чести»

вопрос честиmatter of honor

Вопрос чести, сэр.
A matter of honor, sir.
Это вопрос чести.
This is a matter of honor.
Это вопрос чести, Кварк.
It's a matter of honor, Quark.
Это вопрос чести, понимаешь?
It's a matter of honor now, you see?
Это вопрос чести, Корок.
It's a matter of honor, Korok.
Показать ещё примеры для «matter of honor»...
advertisement

вопрос честиquestion of honor

Это вопрос чести.
It is a question of honor.
Это вопрос чести, и я бы попросил, чтобы Вы уважали мои пожелания в этой области, советник.
It is a question of honor. And I would ask that you respect my wishes in this matter, counselor.
Вопрос чести.
Question of honor.
Защитить эти часы — вопрос чести.
Protecting that watch is a question of honor.
Это вопросы чести.
It's a question of honor.
Показать ещё примеры для «question of honor»...
advertisement

вопрос честиquestion of honour

Вопрос чести.
Question of honour.
Это вопрос чести.
This is a question of honour.
это вопрос чести — вернуть ее.
Besides, this is a question of honour to get her back.
Это вопрос чести
It is a question of honour
Господа, это вопрос чести, что очень меня смущает.
It is a question of my honour. It is very embarrassing.
advertisement

вопрос честиabout honor

Это вопрос чести!
This is about honor. I'll break his neck.
Это не вопрос чести, хватит от них бегать.
— This is not about honor. And I'm not running anymore.
Пациент отказывается лечиться, из-за его чести, а его брат отказывается быть его поверенным, потому что это вопрос чести. Прекрасно.
The patient was refusing treatment because of honor, and his brother is refusing to be his conservator because of honor.
Это вопрос чести и долга... мой король.
It is my honor and my duty... my king.
Но когда в его намерения входит сканирование моего разума это вторжение в мою частную жизнь и вопрос чести.
But when that includes scanning my mind it's an invasion of my privacy and my honor.