quality — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «quality»

/ˈkwɒlɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «quality»

На русский язык «quality» переводится как «качество».

Пример. The quality of this product is very high. // Качество этого продукта очень высокое.

Варианты перевода слова «quality»

qualityкачество

You see, we do keep up the quality of La Sagesse products in spite of Jacqueline's absence.
Как видите, мы поддерживаем качество продуктов Ла Саджес несмотря на отсутствие Жаклин.
It reveals the quality of the hand-made paper.
Она выдаёт качество бумаги, сделанной вручную.
Nice quality, loyalty.
Лояльность — хорошее качество.
So top quality.
Супер качество.
— It's a pretty rare quality these days.
В наши дни это редкое качество.
Показать ещё примеры для «качество»...

qualityкачественный

Quality product.
Качественный продукт.
He wants a quality coffin. We happen to have one.
Он хотел качественный гроб, а у нас таковой имеется.
And, look at this top quality interior.
И посмотрите какой качественный интерьер.
— These are quality items.
— Это качественный товар.
If you price things fairly, if you make a quality product... you don't have to be ruthless to be successful.
Если вы подходите ко всему ответственно, если вы делаете... качественный продукт... то вы не обязаны быть безжалостными, чтобы достичь успеха.
Показать ещё примеры для «качественный»...

qualityпровести

They want to spend a little quality time with the Grinch.
Хотят провести в моем обществе часок-другой.
Nothing like spending quality time with great friends, huh?
Неплохо провести время с хорошими друзьями.
Having some quality time with her.
Хорошо провести с ней время.
So you should start to behave as such, that does not mean when you want rapirmi with me to spend quality time '.
Тогда веди себя соответствующе, А это значит не похищай меня, — Когда вдруг захочется провести время с семьей.
I think your hair and my scissors should spend some quality time together as soon as possible.
Я думаю твои волосы и мои ножницы должны провести время в плодотворном сотрудничестве, как можно скорее.
Показать ещё примеры для «провести»...

qualityдостоинство

More, your grace... your unexpected look of quality.
И еще твоя грация,.. неожиданная видимость достоинства.
There's a quality in him you could never comprehend.
— Вам никогда не понять его достоинства.
I put up with it for as long as I could. I know very well my husband's good and bad qualities.
Я прекрасно знаю его достоинства и недостатки.
Though you must have some good qualities.
Но у тебя должны быть достоинства.
Well, he has other qualities.
Но у него есть и достоинства.
Показать ещё примеры для «достоинство»...

qualityхороший

I'm a man who can recognise the human qualities in a woman.
Я из тех, кто умеет распознать хорошего человека даже в женщине.
You have a lot of very great qualities.
В тебе столько хорошего.
What kind of qualities?
А что во мне хорошего?
Do you know how hard it is to find a quality man in Los Angeles?
Ты знаешь, как трудно найти хорошего парня в Лос-Анджелесе?
I think women have more admirable qualities than men.
По-моему, в женщинах заложено гораздо больше хорошего чем в мужчинах.
Показать ещё примеры для «хороший»...

qualityчерта

Does have a certain legendary quality.
Вполне определенные черты.
You have that same kind of lone heroic quality.
Черты одинокого героя.
The full moon seems to bring out our darkest qualities.
Полнолуние, кажется, пробуждает наши самые темные черты.
Miles does have a certain cherubic quality...
У Майлза есть некоторые детские черты...
It has the same maze-like quality as the Italian hilltop towns and complicated vertical spaces like those in Genova.
Он имеет те же лабиринтоподобные черты, что и высокогорные городки Италии и сложные вертикальные пространства, подобные таким же в Генуе.
Показать ещё примеры для «черта»...

qualityвремя

In our world, it's about quality time.
— В нашем мире, все сводится ко времени.
We don't get a lot of quality time to talk, just the two of us.
Нам не хватает времени, чтобы поговорить, только ты и я.
And this dinner will give us quality time So I can do that.
И этот ужин даст нам немного времени, чтобы я смогла оценить ее.
— All right. Chip and I have spent a lot of quality time together.
— Мы с Чипом провели так много времени вместе.
Quality time.
Много времени.
Показать ещё примеры для «время»...

qualityсвойство

Indeed, this is a quality of the chosen!
Да, это свойство избранных!
The water has one unique quality which separates it from other proprietary brands.
— Это вода... имеет уникальное свойство, которое сильно выделяет ее на фоне других брендов.
It gave it a kind of... oneiric, dreamlike quality.
Это придаёт ему некое онейрическое, фантастическое свойство.
It has a certain lyrical quality.
У этого имени есть некое лирическое свойство.
A very male quality.
Очень мужское свойство.
Показать ещё примеры для «свойство»...

qualityвысококачественный

That was highest quality merchandise!
Это был высококачественный товар!
If you want quality bootleg cable, you talk to me.
Если хотите высококачественный нелегальный кабель, поговорите со мной.
Beautiful, high quality local stone.
Красивый, высококачественный местный камень.
— Not just any feather. It's premium quality, hand-harvested Hungarian goose down.
Это высококачественный, отобранный вручную пух венгерского гуся.
We're an extremely high quality product with a real brand image to uphold, How do we know that the other sponsors you're gonna put in the film are com compatible with that?
Мы высококачественный продукт, с узнаваемым образом, как другие спонсоры, занятые в фильме будут с нами взаимодействовать?
Показать ещё примеры для «высококачественный»...

qualityуровень

You guys hired me because you wanted Las Vegas quality.
Вы, ребята, наняли меня, чтобы обеспечить уровень Лас-Вегаса. Я его обеспечил.
Very peaceful. Extremely low crime rate. High quality of life.
Скандинавский народ, спокойная атмосфера, нулевая криминальная обстановка, высокий уровень жизни, доступная медицина, открытые бутерброды.
To hear them tell it, better weather, better quality of life, more money, you name it.
Послушать их, так там лучше погода, уровень жизни, выше зарплаты и прочее прочее.
That our poor quality of life had lead to an outbreak of a most deadly disease.
Такой низкий уровень жизни привел к вспышке самых смертельных болезней.
Star quality.
Звёздный уровень.
Показать ещё примеры для «уровень»...