put this in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put this in»

put this inположила

How many eggs did you put in? Two.
Сколько яиц ты положила?
What did you put in the top part?
Что ты положила сверху?
I put in a few chives.
Я положила немного лука.
I put in everything I thought she'd need.
Я положила все, что ей может понадобиться.
— It's impossible, I put in a half kilo.
Ничего он не сделает. Я положила чуть ли не полкилограмма.
Показать ещё примеры для «положила»...
advertisement

put this inпоставил впереди себя

Will you please put this in the window, 'cause it's real important.
Будьте добры, поставьте это в витрину, потому что это очень важно.
Put these in some water.
Поставь в водч.
"My road ends in front of the wall you put in my way.
"Мой путь заканчивается перед стеной, которую ты мне поставил.
Nurse, can you find some water to put these in, please?
Сестра, вы можете найти немного воды, чтобы их поставить?
Here's the box you had put in the recreation room, sir.
Вот ящик, который вы поставили в комнате отдыха, сэр.
Показать ещё примеры для «поставил впереди себя»...
advertisement

put this inпосадили в

Maybe you were put in the bag by force?
Может, тебя посадили в мешок насильно?
Would I have to pay six hundred tangas to be put in the bag by force!
Стал бы я платить шестьсот таньга, чтобы меня посадили в мешок насильно!
Bret is the man you put in your magic chair.
Брет человек, которого вы посадили в волшебное кресло.
No, I did not put in jail.
Нет, меня не посадили в тюрьму.
But why did you put in jail?
Но почему тогда тебя посадили в тюрьму?
Показать ещё примеры для «посадили в»...
advertisement

put this inзамолвлю

I put in a good word for you with Sheldrake in Personnel.
Я замолвлю за тебя словцо Шелдрейку из отдела кадров.
I'll put in a good word for you with the Major.
Я замолвлю за тебя словечко перед майором.
I'll put in a good word for you.
Я замолвлю за тебя словечко.
I'll put in a good word for the two boys.
Я замолвлю словечко за тех двух парней.
Maybe you'll even put in a good word for me?
— То вы замолвите за меня словечко.
Показать ещё примеры для «замолвлю»...

put this inвложу

If I know your mama a few knife holes ain't gonna destroy the soul that she done put in this cake.
Насколько я знаю твою маму, пара дырок от ножа не разрушит душу, которую она вложила в этот пирог.
You see, I forgot to put in a jar of preserves. Quinces!
Я хочу вложить баночку варенья из райских яблочек дяде.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
Now, see, that was a cancer they put in me.
Теперь вы видите, это был рак, который они в меня вложили.
Put in their hands thy bruising irons of wrath... that we may crush down with a heavy fall... the usurping helmet of our adversaries.
вложи им в руки правый меч возмездья, пусть сокрушат их тяжкие удары противников злокозненные шлемы!
Показать ещё примеры для «вложу»...

put this inвнесу

I put in $ 1000, what I was gonna send back for my wife to bring her here.
Я внесу ту тысячу, которую собирался отправить жене, чтобы привезти её сюда.
I'll put in a hundred.
— Я внесу сотню.
I'll put in 200.
— Я внесу 200.
— Here, Mr. Nick, I'll put in $5.
Вот, мистер Ник. Я внесу 5$.
If we each put in a little something, we might make it.
Если каждый из нас внесет немножко, может и получится.
Показать ещё примеры для «внесу»...

put this inположил туда

I'm sure I could find some arsenic to put in it.
Уверен, я найду мышьяк, чтобы туда положить.
— What did you put in it?
— Что вы туда положили?
Well, put this in it
Хорошо положите туда это.
(CHUCKLING) What did you put in it?
Что ты туда положил?
A hope chest... filled with things I should have put in it but didn't.
Сундук с приданым, полный всего, я должна положить туда, но так и не положила.
Показать ещё примеры для «положил туда»...

put this inкласть

And when does Aunt Olly put in the coffee?
А когда класть кофе?
Bruce, there's an old newspaper superstition that the first big check you get, you put in the lining of your hat.
Брюс, у газетчиков есть такая традиция — класть первый крупный чек за подкладку шляпы.
Hey did you ever see the things they put in hotdogs?
Послушай когда-нибудь видел, что кладут в хот-доги?
People always put in too much.
Люди всегда кладут много.
You know how much salt to put in the pasta?
Знаешь, сколько соли надо класть в макароны?

put this inдобавил

You mean those two little drops you put in?
Ты имеешь в виду ту каплю вермута, что ты добавил?
— That's the part I put in.
Это я добавил.
You have something stronger that I can put in the tea?
Простите, а нет ли чего покрепче Добавить в чай?
If we had put some in the water, in the couscous...
Если бы мы их добавили в воду, кускус...
Yes. It is only a small table, but we will put in some extra chairs.
Столик маленький, но мы добавим несколько стульев.