посадили в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посадили в»

посадили вput in

Но почему тогда тебя посадили в тюрьму?
But why did you put in jail?
Господи, как бы я хотела сделать что-нибудь такое, за что меня могли бы посадить в тюрьму!
Oh God! I wish I did something for which I could be put in jail!
Потому что ты еще не взрослый, тебя полиция поймает и посадит в тюрьму.
Because you are not yet an adult, police catch you and put in jail.
Она была ребенком, когда тебя посадили в тюрьму.
She was a kid when you were put in jail.
Этого человека мы посадили в тюрьму — Авессалом.
This man that we put in prison-— Absalom?
Показать ещё примеры для «put in»...
advertisement

посадили вjail

— Меня посадят в тюрьму?
— Is going to Me to jail?
Послушай, меня могут посадить в тюрьму.
Look, I can go to jail.
— Да никого не посадят в тюрьму.
— No one is going to jail.
Может, нас даже посадят в одну камеру, ага?
Maybe we can share a jail cell together, you know?
И кто за такое посадит в тюрьму?
Why would anyone go to jail for that?
Показать ещё примеры для «jail»...
advertisement

посадили вprison

Тебя посадят в тюрьму, ты в курсе?
You are gonna go to prison, you know that?
Ну, мой дед был первым белым, родившимся в городе, папаша — первым, кого посадили в тюрьму штата, а мать — первой, кого задавили машиной.
Well, Grandpa was the first white man born in town, Pa was the first man got sent to state prison, and Ma was the first woman run over flat by a car.
Хочешь, чтобы ее арестовали? Посадили в тюрьму?
Do you want her to be arrested and sent to prison?
Дело об убийстве, которое вел мистер Броди, человека посадили в тюрьму на... десять лет.
A murder that Mr. Brody prosecuted that sent a man to prison for... ten years.
— Меня опять посадят в тюрьму?
— Back to prison? — No, not yet.
Показать ещё примеры для «prison»...
advertisement

посадили вgoing to jail

Тебя посадят в тюрьму?
Are you going to jail?
А Дерека посадят в тюрьму?
Is Derek going to jail?
Мы это можем делать. нас не посадят в тюрьму.
And we can do without going to jail.
Его посадят в тюрьму?
Is he going to jail?
Вас посадят в тюрьму!
You are going to jail!
Показать ещё примеры для «going to jail»...

посадили вlocked up in

На следующий день я услышал, как в деревне говорили, что хозяйка была в ярости из-за своей собственности, что, видя, что из семьи Чинто остался в живых один, она ожидала, что Чинто компенсирует ей, заплатит, что его нужно посадить в тюрьму.
And the next day I heard it said in the village that the mistress was furious about her property, that, seeing that Cinto was the only one alive of the family, she expected Cinto to compensathe her, to pay her, they should lock him up.
Но теперь это не нужно Потому что я посажу в камеру в подвале управления и буду держать там, пока не скажешь где деньги?
But now I don't have to because I just lock you in a box in the basement, until you tell me where the money is.
Посажу в камеру.
Lock 'em up.
Вас надо посадить в самую грязную тюрьму.
May you be locked up in the most miserable prisons.
Вы знаете, что вас могут посадить в тюрьму на 20 лет?
Are you aware we could have you locked up in a federal prison for 20 years?
Показать ещё примеры для «locked up in»...

посадили вimprisoned

Моего брата арестовали и посадили в тюрьму.
My brother has been arrested and imprisoned.
Его посадил в тюрьму король а Древней Греции.
He was imprisoned by his king in ancient Greece.
Они посадили в тюрьму и убили наших лидеров.
They imprisoned and killed our leaders.
Мы посадили в тюрьму их всех.
We imprisoned them all.
Шен Юна пытали и посадили в тюрьму.
Shen Yuan was tortured, imprisoned.
Показать ещё примеры для «imprisoned»...

посадили вgo to

Теперь нас обоих не посадят в Синг Синг. Если бы тебя поймали с поличным, пришлось бы отвечать.
No reason both of us should go to Sing Sing if the guard were to catch you red-handed, so to speak.
Папочку посадят в тюрьму?
Daddy would go to prison?
Меня посадят в тюрьму.
I go to jail.
Посадят в тюрьму или хуже.
Go to prison or worse.
Он мёртв, и если кто-то узнает, что ты к этому причастен, тебя посадят в тюрьму!
He's dead, and if they know you had a hand in it, you'll go to jail!
Показать ещё примеры для «go to»...

посадили вwent to prison

Нас посадят в тюрьму.
We're going to prison, Luc.
Твоего отца посадят в тюрьму не тебя
Your father's going to prison, not you.
Меня посадят в тюрьму, Кэти.
I'm going to prison, Katie.
Полагаю, ты уже знаешь, что меня посадят в тюрьму.
I venture you've heard that I'm going to prison.
Вас посадят в тюрьму, агент Кин.
You're going to prison, Agent Keen.
Показать ещё примеры для «went to prison»...

посадили вincarcerated

Тебя надо посадить в тюрьму, просто из принципа.
Yeah, you should be incarcerated just on general principle.
Говорят, что это самое жаркое лето за очень долгое время, ...и это создает много трудностей 500 жителям, которых ...король посадил в тюрьму по обвинению в ереси.
Some say it is the hottest summer in living memory, which is a great inconvenience to the 500 citizens the King has incarcerated on charges of heresy.
Так мой отец пил здесь эспрессо, перед тем как его посадили в тюрьму и отправили в ГУЛАГ.
So my father had espresso here before he was incarcerated and sent off to the Gulag.
— Меня посадили в тюрьму, Ллойд!
You okay? -I'm incarcerated, Lloyd!
Субъекта судили, приговорили, посадили в тюрьму он бежал, считался погибшим, теперь он в Чикаго. Это так?
incarcerated... sir?
Показать ещё примеры для «incarcerated»...

посадили вget

Посадите в камеру его и добейтесь признания.
Get him in the box, get a confession.
Посади в машину.
Get him in the car.
— Их обеих посадили в фургон?
— They both got in a van?
Это для парня, которого мы посадили в камеру.
It's for this dude who we got in lockup.
Господи, как это замечательно — заниматься делом, за которое могут убить... или даже посадить в тюрьму.
Oh, how wonderful it is, to do something for which you can get killed...
Показать ещё примеры для «get»...