punch in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «punch in»

«Punch in» на русский язык можно перевести как «отметиться» или «пробиться».

Варианты перевода словосочетания «punch in»

punch inотметился

Punch in.
Отметился.
You didn't punch in.
Ты не отметился.
I already punched in.
Я уже отметилась.
— Someone will punch in for me.
— Кто-то отметится за меня.
Punch in, then run this up to Personnel and wait for an answer.
Отметься, а потом отнеси это в отдел кадров и дождись ответа.
Показать ещё примеры для «отметился»...
advertisement

punch inудар в

Punched in the face during a blitz attack.
Удар в лицо в результате стремительного нападения.
The patient was punched in the groin.
Пациент получил удар в пах.
So what is your fraternity handshake-— a punch in the eye?
Так значит рукопожатие вашего братства... это удар в глаз?
Charlie, he takes so much as a gut punch in the cafeteria, guess what?
Чарли, если ему достанется удар в кафетерии, угадай, что?
Punch in the face.
Удар в лицо.
Показать ещё примеры для «удар в»...
advertisement

punch inударили в

He may have been punched in the stomach.
Его возможно ударили в живот.
It looks like you got punched in the face really hard.
Выглядит так, как будто тебя очень сильно ударили в лицо.
It looks like he was punched in the throat.
Выглядит, будто его ударили в горло.
That look like the assclown you punched in the face?
Этот похож на того, кого вы ударили в лицо?
Mostly because you look like you got punched in the stomach and stopped breathing for a few seconds.
потому что ты выглядишь так, как будто тебя ударили в живот и ты не мог дышать какое-то время.
Показать ещё примеры для «ударили в»...
advertisement

punch inпо морде

One of us is going to get punched in the fucking face.
Один из нас получит по морде.
Well, whatever happens, in the meantime, have fun getting punched in the face.
А пока, что бы там ни было, получай по морде.
Wait until they get closer and I'll punch in their face.
Пусть только поближе сунутся, мигом по морде схлопочут!
But at the same time, I sort of felt like I'd been punched in the face.
Но в тоже время, меня как будто бы отлупили по морде.
Second of all, you don't show up at a Springsteen show wearing a John cougar mellencamp t-shirt unless you want to get punched in the face.
Во-вторых, на шоу Спрингстина не надевают футболку с принтом Джона Кугара, если не хотят получить по морде.
Показать ещё примеры для «по морде»...

punch inпо лицу

Walking, bingo, and getting punched in the head.
Ходить пешком, играть в бинго и получать по лицу.
Do you want to be punched in the face with my ring hand?
Ты хочешь получить по лицу моей рукой с кольцом?
Oh, I remember the first time I got punched in the face.
Помню, как впервые получил по лицу.
That's what it feels like to get punched in the face.
Так вот, значит, каково это — получать по лицу.
She's gonna take all your money. You're probably gonna get punched in the face. But, uh... stay with her.
Она заберёт все твои деньги, ты точно получишь по лицу, но, э-э... оставайся с ней.
Показать ещё примеры для «по лицу»...

punch inувеличить

Tim! Punch in on those tanks.
Тим, увеличь его!
Now punch in on his eye.
Увеличь его глаз.
Punch in.
Увеличь.
punch in on that.
Увеличь здесь.
Punch in on the photo.
Увеличить фотографию.
Показать ещё примеры для «увеличить»...

punch inвведи

Punch in this CimCode: 746-218.
Введи этот код: 7— 4— 6-2-1-8.
Punch in the address.
Введи адрес.
Just punch in 867-5309.
Введи 867-5309.
Now punch in the code or we'll be a little bit dead.
Теперь, введи код, или мы будем немножко мертвыми.
Punch in your number.
Введите свой номер.
Показать ещё примеры для «введи»...

punch inнабрать

But how do I get in to punch in the code to open the door?
Но как я попаду внутрь, чтобы набрать код, чтобы открыть дверь?
You have to get in to punch in the code.
Тебе же надо войти что набрать код.
OK, you need to get him to punch in his security code on the way in.
Итак, он должен набрать свой пароль для входа.
Punch in the building number.
Набери номер дома.
Go punch in 2884.
Иди набери 2884.
Показать ещё примеры для «набрать»...

punch inкулаком в

Okay, well, the point is... your dad started showing up at the hospital to mark his territory... and one of the doctors, who was getting a little fresh, got punched in the mouth.
Окей, хорошо. Дело в том, что... твой отец стал наведываться в больницу пометить территорию и один врач, который позволял себе лишнее, схлопотал кулаком в челюсть.
I tried that once before at the Comedy Store, and I got punched in the ear.
Я делал так однажды в магазине, но получил кулаком в ухо.
If there was a fight in the Land Rover, he could have got punched in the shoulder?
Именно. Если в Лендровере была драка, он мог бы получить кулаком в плечо?
And then they'd get punched in the mouth every night at bedtime by a different person every night.
И его бы били кулаком в челюсть каждую ночь, перед сном совершенно разные люди.
That's what you learn when you get punched in the face by a bully.
Вот что вы узнаете, когда получаете кулаком в морду от хулигана.
Показать ещё примеры для «кулаком в»...

punch inпо роже

Pertti will be punched in the face.
Пертти получит по роже.
She looks like she got punched in the face.
Она выглядит так, будто ей по роже дали.
Those who think that fancy quotes make them smarter are often due to get punched in the mouth.
Те кто думают, что цитаты сделают их умнее, чаще получают по роже.
But on the bright side, Snotlout did just get punched in the face.
Но есть и светлая сторона. Сморкала получил по роже.
— Am I about to get punched in the face?
— Я сейчас получу по роже? — Нет, пап.