отметился — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отметился»

«Отметиться» на английский язык переводится как «to check in» или «to mark oneself present».

Варианты перевода слова «отметился»

отметилсяcheck in

Было мило с твоей стороны отметиться.
Nice of you to check in.
Джо просил меня отметиться, понимаешь меня?
Joe wanted me to check in, you know?
Подумал заскочить и отметиться на собрании интеллектуалов.
I thought I would check in on the brain trust here.
— Не хватило времени отметиться?
Too busy to check in? There was...
Как мило, что вы оба отметились.
So nice of both of you to check in.
Показать ещё примеры для «check in»...
advertisement

отметилсяsign

Мы все отметились о прибытии.
We all signed in.
Он отметился о прибытии вместе с Дэвом через 10 минут после полуночи.
He signed in with Dev at 10 past midnight.
— Диринг отметился на проходной как гражданский подрядчик.
— Dearing signed in at the walk-in gate as a civilian contractor.
Ты отметился у охранников?
Okay, well, you signed in with security and everything?
Мы знаем, что вы отметились у охраны.
We know you signed in and out.
Показать ещё примеры для «sign»...
advertisement

отметилсяclock out

Мы должны отметиться вовремя.
We got to clock out on time.
Можешь отметиться за меня?
Can you clock out for me?
Мне нужно возвращаться, чтобы отметиться...или нет?
Should I come back now to clock out or... or not?
Ладно, пойду отмечусь.
I got to clock out.
Почему бы тебе не отметиться и не пойти домой?
Why don't you clock out, go home?
Показать ещё примеры для «clock out»...
advertisement

отметилсяpunch in

Отметься, а потом отнеси это в отдел кадров и дождись ответа.
Punch in, then run this up to Personnel and wait for an answer.
Отметился.
Punch in.
Пойду, отмечусь. Простите, простите.
I think I'll go downstairs and punch in.
Ты не отметился.
You didn't punch in.
— Надо только отметиться.
— I just gotta punch out.
Показать ещё примеры для «punch in»...

отметилсяreport

Все трудоспособные граждане, мужчины, женщины и дети, должны отметиться на восстановительных работах, начиная с 8 утра завтрашнего дня.
All able-bodied citizens, men, women and children, should report for reconstruction duties commencing 0800 hours tomorrow.
По прибытии вы должны сперва отметиться на посту.
Report after duty
По условиям залога, я должен отметиться в полицейском участке по месту жительства не позднее 7 часов.
My bail conditions say I'm supposed to report to my local police station by seven.
— Я должен отметиться.
But I was supposed to report here...
Мне сказали, что я должен зайти отметиться?
I got told to report here?
Показать ещё примеры для «report»...