pulled from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pulled from»

pulled fromвытянул из

Well, the only thing I could pull from it is the white-haired man's own number, and, well, he's not answering.
Ну, все, что мне удалось вытянуть из нее, это собственный номер белоголового человека, и, ага, он не отвечает.
But I'm more concerned about what information they can pull from Roxxon's system when it is offline.
Но меня больше волнует то, какую информацию они могут вытянуть из системы Рокона,когда она оффлайн.
Cup of tea from the flask and a bit of bread and a bit of cheese and radish that you pulled from the ground a moment before.
Чашка чая из термоса, кусочек хлеба, кусочек сыра... редиска, которую ты всего мгновение назад вытянул из земли.
This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water.
Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды.
M-Maybe there's something I-I could pull from the robberies that I...
Возможно, я смогу вытянуть что-то из ограблений, которые я...
Показать ещё примеры для «вытянул из»...
advertisement

pulled fromвытащили из

The woman we pulled from the water, how long has she been awake?
Женщина, которую мы вытащили из воды, как долго она в сознании?
Oh, pulled from the ruins of Razbahan, end of last century.
О, вытащили из руин Разбахана конца прошлого столетия.
And we also ran ballistics on the bullets we pulled from these two and Heath.
А также мы провели баллистическую экспертизу пуль, которые мы вытащили из Хита и этих двоих.
University 2-1 distress call, female, unknown age found unconscious and pulled from the lake.
Университет, сигнал бедствия 2-1, женщина, возраст неопределён. Найдена без сознания. Вытащили из озера.
Hey, Doctor, what happened? Bystanders say she was pulled from the back of a submerged vehicle.
Свидетель сказал, что ее вытащили из затонувшей машины.
Показать ещё примеры для «вытащили из»...
advertisement

pulled fromизвлекли из

Have you gotten anywhere with the picture we pulled from his throat?
Удалось получить какое-нибудь изображение с фотографии что мы извлекли из его горла?
Bullets pulled from the victim were 30 caliber.
Пули, которые извлекли из жертвы, были 30 калибра.
The slug we pulled from the victim was definitely from a .38.
Пуля, которую мы извлекли из жертвы, была определенно 38 калибра.
I know you're slammed. This is the round that we pulled from our female victim's German Shepherd.
Я знаю, что вы будуте ругаться, но... эту пулю мы извлекли из тела немецкой овчарки нашей жертвы.
Has to do with that asphalt that we pulled from Ensign Tate's head wound.
Это связано с тем асфальтом, который мы извлекли из раны на голове мичмана Тейта.
Показать ещё примеры для «извлекли из»...
advertisement

pulled fromдостали из

I was pulled from the wreckage.
Меня достали из обломков.
He was pulled from a flood channel tonight in serious condition.
Его достали из ливневого стока сегодня в тяжелом состоянии.
Although he was pulled from the river, his lungs were devoid of water.
Несмотря на то, что его достали из реки, в его лёгких нет воды.
Pulled from the minivan...
Достали из минивэна.
The test fire from the .380 recovered from Mike Black's hotel room... did not match the bullet we pulled from Sean Peterson's body.
Тест из 38-го из гостиницы Майка Блека... не дал совпадения с пулей, которую мы достали из Шона Питерсена.
Показать ещё примеры для «достали из»...

pulled fromнашли

Hey. I got that phone working, the one you pulled from the Forester apartment.
Привет, я поработала с телефоном, с тем, что нашли в квартире Форестера.
If we can match the DNA on this to one of the hairs we pulled from the car, it'll at least be enough for us to bring him in.
Если мы найдем совпадения ДНК с одним из волосков, что мы нашли в машине, этого будет достаточно, что бы задержать его.
And if there's any footage from those decks that you pulled from that house, then that could help my case.
И если будут какие-то записи с тех устройств, что вы нашли в доме, это может помочь в моём деле.
Kate's going through the hard drive we pulled from the convent.
Кейт проверяет жесткий диск, который мы нашли в монастыре.
She was pulled from the tar. 9,000 years old.
Нашли под слоем гудрона. Ей 9,000 лет.
Показать ещё примеры для «нашли»...

pulled fromснял с

Any other prints beside the one I pulled from the MP3 player?
Есть какие-нибудь еще отпечатки кроме тех, что я снял с МР3 плеера?
First of all, the prints you pulled from Branch's computer do not belong to Jacob Nighthorse.
Во-первых, отпечатки, которые ты снял с компьютера Бранча, не принадлежат Джэйкобу Найтхорсу.
That's why we got pulled from the lineup.
Вот почему нас сняли с конкурса.
Even if we lure him out, we can't identify him, except the Bluetooth radio that Krumitz pulled from that board had to have paired with something for our target to initiate the crash.
Даже если выманим, мы не сможем опознать его, кроме Bluetooth-передатчика, который Крумиц снял в панели и который работает в паре с чем-то в руках у нашего объекта для провоцирования аварии.
Which means she was pulled from the assignment.
Что означает, что её сняли с этого задания.
Показать ещё примеры для «снял с»...

pulled fromвытащен из

So another brick is pulled from the wall.
Вот и еще один кирпичик вытащен из стены.
Pulled from the sea.
Вытащен из моря.
That's why it's pulled from the root and bloody.
Вот почему он вытащен из корня и он кровавый.
They match a slug pulled from the arm of a mugging victim two years ago.
Они совпадают с пулями, вытащенными из руки жертвы два года назад.
I can't stop thinking about how close Henry came to being a body pulled from the river.
Не могу перестать думать о том, насколько близко Генри был к тому, чтобы стать телом, вытащенным из реки.
Показать ещё примеры для «вытащен из»...

pulled fromвынули из

I give you Excalibur, the sword pulled from the stone!
Вручаю тебе Экскалибур — меч, вынутый из камня!
The stone that Excalibur was pulled from is almost pure magic.
Камень, из которого вынули Экскалибур практически магия в чистом виде.
I can, thanks to a metal shard that Ducky pulled from Hebner's body.
Могу, благодаря металлическому осколку, который Даки вынул из тела Хебнера.
Pull one from that ship, put it in this ship, you know?
Вынуть один из этого корабля, поставить на тот.
The bullet that we pulled from the dead robber in the helicopter is a match to Melvin's gun.
Пуля, которую мы вынули из мертвого грабителя в вертолете, совпадает с пистолетом Мелвина.

pulled fromкоторую вы получили

And knowing where to pull from.
Надо их как-то получить.
Pulled this from Vegas PD. Chris Dun.
Получила это из полицейского департамента Вегаса.
All right, this is footage of the deceased that was pulled from an ATM at a gas station.
Ладно, это запись с нашей жертвой, которую мы получили с камеры банкомата, на заправке.
Anyway, that number that you pulled from Nigel's cell phone, did you ever figure out who was on the other end?
В любом случае, тот номер, что вы получили из мобильника Найджела, вы пытались выяснить, кто был на другом конце?
In fact, the last batch you pulled from this delivery envelope was a combo of baby formula, caffeine and lidocaine.
На самом деле последняя партия, которую вы получили вот в этом конверте, была смесью детского питания, кофеина и лидокаина.