снял с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «снял с»

снял сtake off

Сними с себя лишнюю одежду.
Take off excess clothing.
Я уйду. Но вы снимите с лица эту маску доброты и страдания.
I will but you take off that mask of kindness and suffering.
Снимите с нее пояс! — Так точно!
Take off her obi.
Сними с себя тогу.
Take off that robe.
Снимем с нее голову!
Take off her head!
Показать ещё примеры для «take off»...
advertisement

снял сremove

Мой фюрер, несмотря на ваше категорическое требование, я не в состоянии снять с фронта ни одного соединения.
My Fuhrer, despite your categorical insistence, I cannot remove a single formation from the front.
Как минимум я смогу снять с него галстук-улику.
At the very least, I can remove that incriminating bow tie.
Когда он увидел меня и братика, он нас сначала избил, а потом снял с нас одежду...
When he saw my brother and me, he would beat us remove our pants.
Если он завершит испытания и Джон все еще будет дышать ...Я сниму с тебя ошейник и ты сможешь уйти.
If he completes all of his tests and John is still breathing and I will remove your collar then you're free to go.
Я дам тебе откусить замороженного сока или, если захочешь, сниму с себя один предмет одежды.
I'm gonna give you a bite of frozen fruit juice pop or, if you'd prefer, I can remove an item of clothing.
Показать ещё примеры для «remove»...
advertisement

снял сget

— Эйнжел,.. сними с повозки ящик с динамитом.
Angel... get that case of explosives off the back there!
Снимите с меня эту чёртову штуку.
Get this damn thing off me.
Сними с них ботинки. — Что?
Get their shoes.
Слушай, пацан, если ты ненавидишь сериал — всё, что нужно — это снять с эфира один эпизод.
Look, kid, if you hate a TV show, all you have to do is get an episode pulled.
Снимите с нее свидетельские показания.
Get her statement.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

снял сpulled off

Нет совпадений по отпечатку, что я снял с плеера.
I pulled off the MP3 player.
Как один лейтенант другому, ты понимаешь, что я могу сделать так, чтобы тебя сняли с этого задания.
As one lieutenant to another, You know I could go over your head and get you pulled off this assignment.
я говорю о трусиках которые я сняла с доски что бы никто не знал, что я видела эй.эй.эй помнишь?
i'm talkin' about the mcfreakin'-cone-of-silence pair of panties i pulled off the bulletin board, not to mention the adulterous mcsex i witnessed. hey,hey,hey! you remember that?
И эти отпечатки совпадают с теми, которые мы вчера вечером сняли с чашки кофе Тодда Веста.
And those prints match the ones we pulled off of Todd West's coffee cup last night.
Волокна, которые Сид снял с рубашки жертвы, это смесь органческих волокон, используются для изоляции:
The fibers Sid pulled off our bouncer's shirt is an organic plant mixture used for insulation:
Показать ещё примеры для «pulled off»...

снял сuncuff

Сейчас же снимите с него наручники!
Uncuff him now!
Сними с меня наручники.
— Heу, Nick. Uncuff me.
Снимите с меня наручники.
Uncuff me.
Не хочешь снять с меня наручники?
You gonna uncuff me?
Сначала снимите с меня наручники, детектив.
Uncuff me first, Detective.
Показать ещё примеры для «uncuff»...

снял сcleared

Помнится, ты сказал мне, что Вильфор приказал арестовать тебя сразу же, как только снял с тебя обвинение.
You once told me that Villefort had you rearrested just after... he had cleared you of all the charges.
Они сняли с меня подозрения, так что...
They, they cleared me as a suspect, so...
Баллистики сняли с него стрельбу.
Well, ballistics cleared him on the shooting.
Прокурор снял с них обвинения по перестрелке, которyю они yстроили в прошлом месяце.
DA cleared these guys in last month's shooting. Turned out to be a good shooting.
Ты что, думаешь, подкупая мою маму сможешь снять с себя подозрения?
What do you think -— that bribing my mother is gonna clear your name?
Показать ещё примеры для «cleared»...

снял сtake my clothes off

Сними с меня это!
Take my clothes off!
— ...я просто сниму с себя одежду.
— ... I'll take my clothes off.
Я не могу снять с себя одежду.
I can't take my clothes off.
Нет, я хочу снять с себя всю одежду и сделать это у Хюбера на столе.
No, I want to take all my clothes off and do it on Heuber's desk.
Если бы я вломился в душ и снял с себя одежду,
If I busted into my shower and took my clothes from me,
Показать ещё примеры для «take my clothes off»...

снял сdrop the

Но прокурор снял с тебя все обвинения.
But the AUSA dropped the charges.
Но есть хорошие новости, они сняли с Эммы обвинение в нападении на этого идиота.
Yeah, well, here's the good news, is they dropped Emma's assault charges on this idiot.
Если снять с него обвинение, прокурор не будет преследовать его.
If you drop the charges, the AG won't chase it.
Я заплачу штраф за яйца, а вы снимите с меня нападение.
I'll take the fine for the eggs, you drop the assault thing.
Они сняли с тебя обвинения около часа назад.
They dropped the charges against you about an hour ago.
Показать ещё примеры для «drop the»...

снял сlet me out of

Сними с меня наручники, Ипкисс.
Let me out of these cuffs, Ipkiss.
Снимите с меня наручники и узнаете, каким я бываю смешным.
Let me out of these manacles. You'll find out how much fun I am.
Но я все равно не сниму с тебя серебро.
But I'm still not letting you out of the silver.
Снимем с него эту дрянь, пока она его не убила.
Let's get this stuff off of him before it kills him.
Федерал не снимет с тебя браслет в ближайшем времени.
The suit isn't gonna let you out of your anklet anytime soon.
Показать ещё примеры для «let me out of»...

снял сget this thing off

Снимите с меня эту штуку!
Get this thing off me!
Снимите с меня эту тварь!
Get this thing off me!
Мы снимем с тебя эту штуку.
We'll get this thing off you.
Не стой там, сними с меня эту штуку!
Don't just stand there, get this thing off me!
Может, снять с него костюм?
Should we get this thing off of him?
Показать ещё примеры для «get this thing off»...