protested — перевод на русский

Варианты перевода слова «protested»

protestedпротестующих

Faces from the protest in New York.
Лица протестующих. Нью-Йорк, Вилладж.
When I see those rich kids protesting, I feel like kicking their asses, too.
Когда я вижу этих протестующих сопляков, мне хочется надрать им задницы.
There will be more protests tomorrow.
Завтра здесь будет много протестующих.
Someone from the protest infiltrated your meeting and hit you with a pie.
Кто-то из протестующих проник на вашу встречу и бросил в вас пирог.
Surely, you can't tell me... that you're intimidated by this tiny protest
Не хотите же вы сказать, что запуганы этой кучкой протестующих.
Показать ещё примеры для «протестующих»...
advertisement

protestedпротест

Mr. Learned Commissioner, I must protest against this witness being allowed to go on making these frivolous accusations.
Мистер Верховный комиссар, я должен выдвинуть протест в отношении этого свидетеля который позволяет себе высказывать столь легкомысленные обвинения.
The defendant does not recognise the authority of this tribunal and wishes to lodge a formal protest.
Мой подзащитный не признает авторитет настоящего суда и желал бы выразить официальный протест.
Did the judiciary protest these laws abridging their independence?
Скажите, а юристы как-то выразили протест относительно ограничения их независимости?
You may file a formal protest with Starfleet Command, assuming we survive to reach a starbase.
Можете подать протест командованию Звездного флота, если мы доберемся до звездной базы.
Sometimes, protest becomes an evasion of reality... So, the youth turn to hallucinogens.
Иногда... протест выражается в уходе от реальности тогда, молодёжь обращается к галлюциногенам.
Показать ещё примеры для «протест»...
advertisement

protestedпротестовать

Once again I must protest!
Еще раз я должен протестовать!
We need your ability to protest.
Нам нужно Ваше умение протестовать.
Everybody has the right to protest.
Все имеют право протестовать.
And I shall protest at yours.
И я буду протестовать.
Really sir, I must protest!
В самом деле сэр, я должен протестовать!
Показать ещё примеры для «протестовать»...
advertisement

protestedзнак протеста

So we decided to show you an image of a pacifist... breaking with his non-violent ideology... and actually struggling, instead of staying cool while getting slugged after he calmly insulted the judge to protest against the treatment given Bobby.
Так что мы решили показать пацифиста, порывающего с идеологией несопротивления и по-настоящему сражающегося (вместо того, чтобы оставаться спокойным, пока его бьют), после того, как он хладнокровно оскорбил судью в знак протеста против отношения к Бобби.
I lie down next to you in protest!
Я лягу рядом с тобой в знак протеста!
In protest! Personally, I want to fresh air as soon as possible.
В знак протеста!
In protest!
В знак протеста!
So tonight we will hold a candlelight vigil in protest.
Так что этой ночью мы будем держать свечи горящими в знак протеста.
Показать ещё примеры для «знак протеста»...

protestedакции протеста

The students are marching in Paris... protesting, demonstrating.
Студенты бастовали в Париже... устраивали акции протеста, демонстрации.
Protests and strikes. Troublemakers up north.
Акции протеста, забастовки, на Севере беспорядки.
These riots are sparking similar outbreaks of anti-American protests across Russia.
По всей России проходят массовые акции протеста. Люди призывают друг друга сплотиться.
In the meantime the students will continue to protest.
До этого времени студенческие мятежи и акции протеста продолжатся.
The guy ordered his men to open fire on a peaceful protest and then barred the wounded from hospitals.
Этот человек приказал своим людям открыть огонь по мирной акции протеста и затем не дал раненым попасть в больницы.
Показать ещё примеры для «акции протеста»...

protestedмитинг

Oh, the library protest, yeah.
Библиотечный митинг, да.
Myungshim group has staged a protest.
Мён Шим Груп устроила митинг.
A protest?
Митинг?
Well, last year I led the entire sophomore class on a walkout to protest against the firing of one of our favorite teachers, and my mother re-hired him.
В прошлом году я собрала всех десятиклассников на митинг против увольнения нашего любимого учителя, и моя мама его вернула.
I totally forgot there's this protest against seal poachers and,um,
Я забыла, что у меня митинг против браконьеров. И я нужна там.
Показать ещё примеры для «митинг»...

protestedвозражаю

I most strongly protest.
Я возражаю!
I must protest!
Я возражаю!
I protest!
Я возражаю!
I protest against it!
Я возражаю против этого!
I must protest at the way Mr Greene is wasting our time.
Я возражаю, чтобы мистер Грин тратил наше время подобным образом.
Показать ещё примеры для «возражаю»...

protestedдемонстрации

Protests like this one at the U.S. Embassy in Beijing are causing many to believe that the UN Trade Agreement will dissolve before it ever starts.
Демонстрации, что собираются у посольства США в Пекине, многих убеждают в том, что торговое соглашение ООН потеряет силу раньше, чем будет заключено.
With me is Anastasia, who came to this protest...
Мы хотим задать вопрос участнице демонстрации Анастасии.
Good morning, L.A. It is your girl Yo-Yo, and today is the day that we will be covering the city-wide protest live, where residents from over a dozen South Los Angeles communities will be taking to the streets.
С вами малышка Йо-Йо, и сегодня вас ждет прямой репортаж с места проведения демонстрации, на которую соберутся жители доброго десятка районов южного Лос-Анджелеса.
Politics, protests, very little for me.
Политика, демонстрации — это не мое.
Is he gonna take you there right after the big protest?
А он тебя обедать поведет сразу после демонстрации?
Показать ещё примеры для «демонстрации»...

protestedпротив своей воли

Very well, under protest!
Очень хорошо, против своей воли! Хм!
I am here under protest.
Я тут против своей воли.
But under protest.
Но против своей воли.
— Under protest.
Против своей воли.
But they say, all through the ceremony, you kept a little paper folded up, saying you took the oath under protest.
Но утверждают, будто во время всей церемонии вы держали в кулаке сложенную записку, где говорилось, что вы клянетесь против своей воли.
Показать ещё примеры для «против своей воли»...

protestedвозразить

— Oh, I protest, my love.
Позволь возразить, любимая...
I must protest...
Я должен возразить...
The Holy Father must protest.
Святой Папа обязан возразить.
Empty? I protest.
Позвольте возразить.
I must protest.
— Хочу возразить на это.
Показать ещё примеры для «возразить»...