probably — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «probably»

/ˈprɒbəbli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «probably»

«Probably» на русский язык переводится как «вероятно» или «скорее всего».

Пример. He will probably arrive late because of the traffic. // Он, вероятно, прибудет поздно из-за пробок.

Варианты перевода слова «probably»

probablyвероятно

She was probably telling the truth, sir.
Вероятно, она говорит правду, сэр.
Then you probably need money.
Тогда Вам, вероятно, нужны деньги.
You won, probably, when Joan first met you.
Вероятно, ты выиграл уже тогда, при вашей первой встрече.
Nope, just a stenographer and probably eating three meals a day while I have to live on the hot air these producers put out.
Нет, обычная стенографистка,... но, вероятно питается 3 раза в день в то время как мои продюсеры держат меня на фаст-фуде.
He probably never noticed the clothes you wore... never told you how lovely you looked, the way Bill did.
Вероятно, он никогда не замечал во что вы одеты, никогда не говорил как вы красивы, как это делал Билл?
Показать ещё примеры для «вероятно»...
advertisement

probablyскорее всего

Probably fishing gear.
Рыболовные снасти, скорее всего.
Only half a dozen people, not everyone wants to join in, and probably in some ghastly hall in London.
Только с полдюжины, не все хотят участвовать, и скорее всего в каком-нибудь ужасном зале в Лондоне.
Probably not.
Нет, скорее всего.
Probably not.
Скорее всего.
Probably!
Скорее всего.
Показать ещё примеры для «скорее всего»...
advertisement

probablyнаверное

Probably got a date with her manager.
Наверное, у неё встреча со своим менеджером.
You are probably an embezzler.
Вы, наверное, растратчик.
I shall probably be seasick.
Наверное, скрутит меня морская болезнь.
You probably should have a couple of guards.
Наверное, вам следует завести пару охранников.
He probably ducked to China or Africa or something.
Наверное, сбежал в Китай или Африку.
Показать ещё примеры для «наверное»...
advertisement

probablyвозможно

He probably dragged it off into there and hid it or something.
Возможно, он утащил его куда-нибудь туда и спрятал там.
Oh, you know, I have a few apps that I, that I really love, but, um... probably... definitely... nothing.
Ну знаешь, там парочка приложений, которые мне очень нравятся, но.. возможно.. определенно ничего.
Many women have probably really used such magic tricks and believed in their destructive effects.
Возможно, многие и правда шли на подобные уловки, веря в их колдовскую силу...
Probably the first time she was kicked out of an office.
Возможно, её впервые вышвырнули из офиса.
— You probably could get some money out of him.
Возможно, чтобы получить с него немного денег.
Показать ещё примеры для «возможно»...

probablyнаверно

— Uh, probably no one.
Наверно, никого.
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank.
Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
He probably wants to question Mrs. Charles again.
Наверно, он хочет снова расспросить миссис Чарльз.
Probably, why?
Наверно, а что?
He probably just smells a rat.
Наверно он учуял крысу.
Показать ещё примеры для «наверно»...

probablyможет

He probably sent me a picture of some movie actor.
Может он послал мне фото какого-нибудь актера.
Probably be laid in your lap anyway.
Может, вы хотите быть на плохом счету?
She probably thought of someone to visit, and everyone was asleep when she left.
Может, она собралась кого-то навестить и все спали, когда она ушла.
Oh, I probably should be thankful that he got people gossiping over you.
Может, мне еще быть ему благодарной за то, что он опозорил тебя?
Probably thought there was more.
Может, думала, не просто понравилась?
Показать ещё примеры для «может»...

probablyнаверняка

He was probably detained.
Он наверняка задержался.
But wherever I show up there probably is one. Shut the door.
Но где появляюсь я, там наверняка хотя бы один, но имеется.
It was probably an echo.
Наверняка это было эхо.
When he kicked Sorgues out of class, Walter was probably a bit violent. As usual.
Господин Вальтер выгнал его из класса и наверняка сделал это, как обычно, свирепо.
He probably wants to sell me something.
Он, наверняка, хочет мне что-нибудь продать.
Показать ещё примеры для «наверняка»...

probablyвидимо

You probably have interests outside work.
Видимо, у вас есть...
He probably thought I had big melting eyes and a rosebud mouth... and a figure like Miss Long Beach, the dream of the fleet.
А он, видимо, видел томные глаза, рот, как бутон, и фигуру,.. ...как у мисс Америка — мечты моряков.
This man probably loves theater, an art fanatic.
Видимо, это какой-то заядлый театрал,..
Probably to the dung heap as usual.
Видимо, на навозную кучу, как обычно.
Probably requisitioned it from his wife.
Видимо, реквизировал у жены.
Показать ещё примеры для «видимо»...

probablyможет быть

I only met her last night. Probably not gonna see her again anyhow.
Может быть мы с ней больше никогда не увидимся.
He was probably just a lunatic.
Может быть это был обыкновенный лунатик.
Or probably drink some of it.
Или, может быть, отпить.
Probably with her mother in Italy.
Может быть, у мамы в Италии.
This man was probably part of the Brotherhood of the Coast, that bunch of pirates that you...
Этот человек, может быть, тоже член Братства Побережья, банды пиратов, которую вы...
Показать ещё примеры для «может быть»...

probablyдолжно быть

He was probably desperately unhappy.
Должно быть, он был отчаянно несчастлив.
That pawnshop probably scatters those tickets all over the street... Just for gullible women like you to pick up.
Ломбард, должно быть, разбрасывает на улице квитанции, чтобы доверчивые женщины вроде тебя попались на это.
Gogo is probably asleep.
Гого, должно быть, уже спит.
Someone else was probably happy with this ring.
Кто-то, должно быть, был счастлив, когда носил это кольцо.
The poor girl is probably worried about me.
Бедняжка, должно быть, беспокоилась обо мне!
Показать ещё примеры для «должно быть»...