privacy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «privacy»

/ˈprɪvəsi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «privacy»

На русский язык «privacy» переводится как «конфиденциальность» или «личная жизнь».

Варианты перевода слова «privacy»

privacyконфиденциальность

Privacy is of utmost concern.
И конфиденциальность превыше всего.
The privacy and the handcuffs is all I can do.
Конфиденциальность и наручники — мой потолок.
Privacy?
Конфиденциальность?
I have a right to privacy.
У меня есть право на конфиденциальность.
The general, he likes his privacy.
Генерал почитает конфиденциальность.
Показать ещё примеры для «конфиденциальность»...
advertisement

privacyличную жизнь

They rather resent the invasion of their privacy, I believe quite properly, sir.
Они, скорее, возмутятся вмешательством в их личную жизнь. И я нахожу это весьма справедливым.
We both value our privacy, our secrets.
Мы оба ревностно оберегаем свою личную жизнь, внутренние тайны.
Odo values his privacy.
Одо оберегает свою личную жизнь.
You mind if I have a little privacy, please?
Какая женщина! Могу я иметь личную жизнь?
My privacy has been demolished!
Я все понимаю. Мою личную жизнь растоптали.
Показать ещё примеры для «личную жизнь»...
advertisement

privacyчастную жизнь

Should the police be allowed to invade what is clearly private, or do only those who can afford a home have the expectation of privacy?
Можно ли полиции вторгаться в то, что, очевидно, личное, или же только те, кто может позволить себе дом, могут расчитывать на частную жизнь?
— That it violates the right of privacy.
Нарушение права на частную жизнь. А именно?
They obviously value their privacy.
Они тщательно оберегают свою частную жизнь.
But I think you can be a good teacher and still respect our privacy.
Но: по-моему: можно быть хорошим учителем и при этом уважать нашу частную жизнь.
What happened to my rights to privacy?
А что случилось с моим правом на частную жизнь?
Показать ещё примеры для «частную жизнь»...
advertisement

privacyуединение

Perhaps I prefer privacy.
Возможно, я предпочитаю уединение.
Prefect, the psychotricorder will require privacy in order to be effective.
— Конец связи. Префект, чтобы психотрикордер подействовал нужно уединение.
I need my privacy...
Мне нужно уединение...
You should be entitled to as much privacy as you want.
У вас есть право на уединение, как вы и хотите.
I would not wish to intrude upon your privacy.
Я не хотел нарушить ваше уединение.
Показать ещё примеры для «уединение»...

privacyуединиться

And I want my privacy.
Я хочу уединиться.
At least we had a little privacy.
По крайней мере, мы могли уединиться.
Well, it looks like those two could use a little privacy.
Что ж, похоже этим двум не помешает уединиться.
I tell you I need privacy so you spy on me?
Я говорю тебе, что хочу уединиться и ты за мной шпионишь?
Chi Chi needs privacy.
Чи Чи нужно уединиться.
Показать ещё примеры для «уединиться»...

privacyнаедине

Pre... ¶ concentration ¶ a little privacy, please?
— При! Оставьте нас наедине, пожалуйста!
You know, maybe we should just give you your privacy.
Наверное, лучше вы поговорите наедине.
Could Niles and I please have some privacy?
Не могли бы вы оставить меня и Найлса наедине?
Give these two little kids a little privacy.
Оставим наших голубков наедине.
— Maybe we should give them some privacy. — Shh!
Может, мы должны оставить их наедине?
Показать ещё примеры для «наедине»...

privacyличное пространство

You want me living here, you gotta respect my privacy.
Если хочешь, чтобы я тут жил, уважай моё личное пространство.
Every man needs his privacy.
Мужчине нужно личное пространство.
We should respect his privacy.
Мы должны уважать его личное пространство.
I respected your privacy too long.
Я уважала твое личное пространство слишком долго.
Okay, i know that i am invading her privacy.
Хорошо, я понимаю что вторгаюсь в ее личное пространство.
Показать ещё примеры для «личное пространство»...

privacyприватность

RAMEY: I respect your right to privacy.
Я уважаю вашу приватность.
First Amendment rules, privacy drools !
Слава первой поправке, долой приватность!
Our bidders value their privacy.
Наши покупатели ценят приватность.
You were invading my first-amendment right to privacy.
Вы попрали мое утвержденное законом право на приватность.
The man is yours, we will lend privacy.
Человек в вашем распоряжении, мы обеспечим приватность.
Показать ещё примеры для «приватность»...

privacyпобыть одной

Meredith, do you want some privacy?
Мередит, ты хочешь побыть одна?
Can I just have a little privacy in the bathroom?
Могу я хоть в туалете побыть одна?
Can I just get a little privacy tonight?
Могу я сегодня побыть одна?
Can I have some privacy?
Могу я побыть одна?
I just want some privacy.
Я просто хочу побыть одна.
Показать ещё примеры для «побыть одной»...

privacyличную

Do you deny the right to privacy lives in that passage?
Вы отрицате, что в этих поправках содержится право на личную жизнь.
I have a right to my privacy.
У меня есть право на личную жизнь!
Privacy?
Личную?
What matters most is everybody understands that that disgraceful picture is a violation of your privacy.
Важно то, что каждый понимает — эта недостойная фотография нарушает право на личную жизнь.
It was an invasion of my privacy and the program.
Это было вторжением в личную жизнь и программу.
Показать ещё примеры для «личную»...