конфиденциальность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «конфиденциальность»

«Конфиденциальность» на английский язык переводится как «confidentiality».

Варианты перевода слова «конфиденциальность»

конфиденциальностьconfidentiality

Вы поймете, что я должен настаивать на абсолютной конфиденциальности.
You will understand that I have to insist on absolute confidentiality.
Конфиденциальность?
Confidentiality?
— Нам нужна полная конфиденциальность.
— We need absolute confidentiality.
Вы слышали о «конфиденциальности»?
Does «confidentiality» mean anything?
Все, что вы мне рассказываете, подпадает под конфиденциальность врача и пациента.
What you tell me here falls under doctor/patient confidentiality.
Показать ещё примеры для «confidentiality»...
advertisement

конфиденциальностьprivacy

Отец Джуно настаивал на полной конфиденциальности.
Father Juneaux requested the utmost privacy.
И конфиденциальность превыше всего.
Privacy is of utmost concern.
Но даже если она его вела, это было бы нарушением... конфиденциальности, четвертой поправки... и незаконным обыском без ордера.
And even if she did, this would be invasion of privacy and violation of fourth amendment and illegal search without a warrant.
Конфиденциальность и наручники — мой потолок.
The privacy and the handcuffs is all I can do.
Конфиденциальность?
Privacy?
Показать ещё примеры для «privacy»...
advertisement

конфиденциальностьdiscretion

Можете быть уверены в моей конфиденциальности.
You can absolutely depend on my discretion.
Конфиденциальность гарантируем.
Our discretion is assured.
Большое спасибо за конфиденциальность, Энди.
Thank you, Andy, for your discretion.
Мы рассчитывали на конфиденциальность, а не на осуждение.
We came here for your discretion, not your judgment.
Мы полагаемся на взаимное доверие и конфиденциальность.
We rely on mutual trust and discretion.
Показать ещё примеры для «discretion»...
advertisement

конфиденциальностьprivilege

Это могло бы быть правдой, Ваша честь, если бы мистер Кэннинг не нарушил собственную конфиденциальность показав этот документ хеджинговому фонду.
That would be true, Your Honor, except that Mr. Canning pierced his own privilege by showing this document to a hedge fund.
Дело не в его отказе. Конфиденциальность принадлежит только пациенту.
The privilege belongs solely to the patient.
Учитывая обстоятельства, конфиденциальность отменяется.
Well, given the circumstances, the privilege is waived.
— Хотите заявить о конфиденциальности?
Are you claiming privilege?
Ваша Честь, правила конфиденциальности при общении с юристом защищают от раскрытия всю информацию проходящую между юристом и его клиентом.
My Lord, the rules on legal professional privilege protect all communications between a solicitor and his or her client.
Показать ещё примеры для «privilege»...

конфиденциальностьconfidential

Наши принципы — чистота и конфиденциальность. И давай на этот счет сразу договоримся.
Clean and confidential.
Мистер Роско, вы можете сохранять конфиденциальность ваших источников.
Mr. Roscoe, you may keep your sources confidential.
Он раскрыл информацию личного характера, полагаясь на соблюдение конфиденциальности.
He disclosed personal information believing it would be treated as confidential.
Он должен соблюдать конфиденциальность.
He has to keep it confidential.
Я хотел бы сохранить конфиденциальность.
I would like to remain confidential.
Показать ещё примеры для «confidential»...

конфиденциальностьconfidence

Как я могу проверить все, не нарушая конфиденциальности?
— How do I verify his story without breaking the confidence?
Я всегда за конфиденциальность.
Oh, always in confidence.
И причина почему люди приходят ко мне, они знают Я сохраняю их конфиденциальность.
And the reason people come to me is they know I will keep their confidence.
Мы поддерживаем строгую конфиденциальность наших клиентов.
We maintain strict confidence about our clients.
В лечении я строго соблюдаю принцип конфиденциальности.
I treat all my patients in absolute confidence.
Показать ещё примеры для «confidence»...

конфиденциальностьdoctor-patient confidentiality

Конфиденциальность между врачом и пациентом...
Doctor-patient confidentiality.
Конфиденциальность повсюду.
Doctor-Patient confidentiality all around.
Доктор — пациент — конфиденциальность.
Doctor-patient confidentiality.
Если я расскажу вам кое-что, у нас по-прежнему конфиденциальность, между доктором и пациентом, верно?
If I told you something, we still have doctor-patient confidentiality, right?
Конфиденциальность между доктором и пациентом.
Doctor-patient confidentiality
Показать ещё примеры для «doctor-patient confidentiality»...

конфиденциальностьconfidentiality agreements

Наша работа на Пентагон защищена соглашением о строгой конфиденциальности, так что, технически, признание того, что «красная птица» существует это нарушение федерального закона.
Our work for the Pentagon is covered by strict confidentiality agreements, so technically, admitting the Redbird exists is a violation of federal law.
За 25 лет ни один работник не нарушил условия конфиденциальности.
For 25 years, not a single employee violated their confidentiality agreements.
Мы действуем с соблюдением строгой конфиденциальности.
We operate under strict confidentiality agreements.
Вы оба подписали соглашение о конфиденциальности, и я надеюсь, что вы оба не нарушите его.
You both have signed confidentiality agreements, and I expect you to uphold them.
Добавьте к потерям также и то, что Стэн так и не подписал документы на выходное пособие, в котором был пункт о конфиденциальности. А значит, если он пойдет против нас, все старания избежать огласки коту под хвост.
What was also lost is that Stan never signed the severance package, which included the confidentiality agreement, which means if he decides to make waves, the whole point of avoiding negative publicity...
Показать ещё примеры для «confidentiality agreements»...