confidence — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «confidence»
/ˈkɒnfɪdəns/
Быстрый перевод слова «confidence»
«Confidence» на русский язык переводится как «уверенность».
Варианты перевода слова «confidence»
confidence — уверенность
Don't destroy my confidence because I haven't got any.
Не разрушай мою уверенность потому что у меня ее нет.
That's why I took those two to you to give her confidence...
Поэтому я и принес вам эти две чтобы придать ей уверенность!
I appreciate your confidence, sir.
Я ценю вашу уверенность, сэр.
I wish Mother and Barbara shared your confidence, Tammy.
Хотелось бы маме и Барбаре твою уверенность, Тэмми.
Such confidence.
Какая уверенность.
Показать ещё примеры для «уверенность»...
confidence — доверие
Love, Confidence, Happiness months pass by...
Любовь. Доверие. Счастье.
I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission.
Я ценю ваше доверие... но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
But now we must destroy their confidence.
Но теперь мы должны уничтожить их доверие.
— Thank you for your confidence.
Благодарю за доверие. До свидания.
Because you pried into my personal life, wormed your way into my confidence... and then twisted everything I said.
Потому что ты сунул нос в мою личную жизнь, втерся ко мне в доверие... а потом переврал все, что я говорила.
Показать ещё примеры для «доверие»...
confidence — уверенный
Well, I got so much confidence in my hand, I'll tap myself for a yellow and red.
А я так уверен в своей комбинации, что выложу жёлтую и красную.
But he says it was okay on account of he has confidence in us, the crew.
Но он пишет, что уверен в нас, своем экипаже на все сто.
I'm glad you have confidence in him.
Рад, что ты в нём уверен.
Have more confidence in yourself.
Будь больше уверен в себе.
But I have every confidence in you, Cressida.
Но я полностью уверен в тебе, Крессида.
Показать ещё примеры для «уверенный»...
confidence — секрет
In confidence, of course.
По секрету, конечно же.
I want to tell you in strict confidence, today I am in her way.
Хочу сказать вам по секрету, я сегодня ей мешаю.
The guy told me this stuff in confidence.
Он сказал мне это по секрету.
Can I tell you something, in confidence?
Могу я сказать вам кое-что по секрету?
I told you about that baby in confidence.
Я рассказала тебе об этом ребёнке по секрету.
Показать ещё примеры для «секрет»...
confidence — доверять
— General... — I've no confidence in you anymore. I'm taking charge of this case myself.
Я вам больше не доверяю, и сам займусь этим делом.
Because I have confidence in you, my son, as a physician and as a man.
Потому что я тебе доверяю, сын мой. Как врачу и как человеку.
I have confidence in you. I know that you will respect our happiness.
Я доверяю вам и надеюсь, что вы не станете мешать нашему счастью.
Shep vouched for you. I've got every confidence in you.
Шеп за вас поручился, я полностью вам доверяю.
I want you to know you have my full confidence.
Я хочу, чтобы вы знали, я вам полностью доверяю.
Показать ещё примеры для «доверять»...
confidence — вера
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
Do you suppose they're seeing Jim because they've lost confidence in you?
Вы полагаете, они видели Джима, потому что потеряли веру в вас?
The villagers had lost confidence in you so he chose O'Brien, knowing that you would have to rescue him.
Жители деревни потеряли веру в вас, тогда он выбрал О'Брайена, зная, что вам придется спасти его.
Thanks for having confidence in me.
Спасибо за веру в меня.
Now, I know many things can divide us here in this borough and in this community, but your showing up here tonight indicates confidence in our system.
Теперь я знаю, что многое может разделить нас на дела района и всей общности,.. ...но вы пришли сюда показать свою веру в нашу систему.
Показать ещё примеры для «вера»...
confidence — конфиденциально
Everything you think here is in the strictest confidence.
Все, что Вы здесь думаете, строго конфиденциально.
In absolute confidence, just between you and me and Rosa and Mrs. Frankfurter and Avron and Judith, and...
Только конфиденциально, между нами и Розой и м-с Франкфуртер и Аароном, и Юдифью...
I told you that in confidence !
Я же сказала, что это конфиденциально!
I understand you worked on the senator's campaign and if I could meet with you, it would be in complete confidence.
Я понимаю, что вы работали с сенатором на выборах и если бы мы могли встретиться, это было бы совершенно конфиденциально, обещаю.
Oh, strictest confidence, old son.
О, конечно, все строго конфиденциально, старина.
Показать ещё примеры для «конфиденциально»...
confidence — верить
I have great confidence in you, Doctor.
Я верю в вас, Доктор.
I have more confidence in your wife than you do.
Видимо я верю в вашу жену больше, чем вы.
I have no confidence in you.
Я в тебя не верю.
I got confidence in you.
Я верю в тебя.
I have great confidence in both Selmak and Major Carter.
Я верю и в Сэлмака, и майора Картер.
Показать ещё примеры для «верить»...
confidence — самоуверенность
Remember — confidence, assurance but above all, boldness, and the day, if not the night, is yours.
Помни — самоуверенность, невозмутимость, а главное — предприимчивость, и день, а может и ночь, — твои.
What confidence!
Боже, какая самоуверенность!
But I also have confidence.
Но у меня ещё есть самоуверенность.
— The blind confidence of youth.
Слепая самоуверенность юности.
That's a bucketful of confidence.
Какая самоуверенность!
Показать ещё примеры для «самоуверенность»...
confidence — тайна
Just so I know you know, when I talk to people in confidence, it stays that way.
Знайте, мои конфиденциальные разговоры с людьми всегда остаются в тайне.
What I've told you is in strict confidence.
То, что я вам рассказал, должно остаться в тайне.
Anything you say to us at this stage is in strict confidence.
Всё, что вы здесь скажете на данной стадии, будет сохранено в тайне.
You have got to keep everything I say in confidence.
Ты должна все, сказанное мной сохранять в тайне.
Mr Connolly, whatever you say to me I will hold in the strictest confidence.
Мистер Коннолли, что бы вы мне ни сказали, я сохраню это в строгой тайне.
Показать ещё примеры для «тайна»...