самоуверенность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «самоуверенность»
«Самоуверенность» на английский язык переводится как «self-confidence» или «self-assurance».
Варианты перевода слова «самоуверенность»
самоуверенность — self-confidence
— Ваша самоуверенность тщетна, миссис Эрлин.
Your self-confidence is entirely misplaced.
Ему не хватало самоуверенности...
He lacked self-confidence...
Самоуверенность.
Self-confidence.
Мне нравится твоя самоуверенность.
I love your self-confidence.
У него седые волосы, тонкие усики преисполнен самоуверенности и абсолютно ненормальный.
He's got white hair, a thin mustache brimming with self-confidence and completely lost.
Показать ещё примеры для «self-confidence»...
самоуверенность — confidence
С такой самоуверенностью вы просто не сможете отклонить мою просьбу.
With such confidence, you can hardly deny my request.
Помни — самоуверенность, невозмутимость, а главное — предприимчивость, и день, а может и ночь, — твои.
Remember — confidence, assurance but above all, boldness, and the day, if not the night, is yours.
Боже, какая самоуверенность!
What confidence!
Самоуверенности тебе не занимать. Дам я тебе вот это.
You ain't lacking in confidence, I'll give you that.
Самоуверенности тебе не занимать.
You got enough confidence.
Показать ещё примеры для «confidence»...
самоуверенность — arrogance
Из-за этой вот самоуверенности и произошла пятнадцать лет назад катастрофа. Второй Удар.
That arrogance is what caused the tragedy of fifteen years ago, the Second Impact.
— Типичная американская самоуверенность.
— Typical American arrogance.
В результате их самоуверенности я выросла среди боргов.
Because of their arrogance, I was raised by Borg.
Самоуверенность ослепляет тебя, мастер Йода.
Your arrogance blinds you, MasterYoda.
Твоя самоуверенность — не твоя вина.
Your arrogance is not your fault.
Показать ещё примеры для «arrogance»...
самоуверенность — overconfidence
Твоя самоуверенность — это твоя слабость.
Your overconfidence is your weakness.
Однако, использование такого большого и устрашающего оружия, как бат'лет, часто приводит к неоправданной самоуверенности.
However, I find using a large and intimidating weapon like the bat'leth often leads to overconfidence.
И ты говоришь про самоуверенность?
Talk about overconfidence.
Самоуверенность.
Overconfidence.
Вспоминая твою победу над Рыцарем в пещере Авалона, может показаться, что твоя самоуверенность опрометчива.
Given your narrow victory over the knight in the Avalon cave, it would seem that your overconfidence is ill-advised.
Показать ещё примеры для «overconfidence»...
самоуверенность — cocky
Какая самоуверенность.
Pretty cocky.
— Я подумаю, мистер Самоуверенность.
I'II think about it, Mr. Cocky.
И Саманта поняла, в чем источник его самоуверенности...
Samantha suddenly understood what made Mr. Cocky so cocky.
Самоуверенность, да.
Cocky, yes.
Ничего себе у вас самоуверенность была.
That was some cocky shit out there.
Показать ещё примеры для «cocky»...
самоуверенность — confident
А это потому, что у месье Жо был ствол, в то время как Франсис, попав в капкан своей самоуверенности, на сей раз оружие не захватил.
All the more so as Mr Jo was armed. And that Francis, too confident, for once, wasn't.
И откуда такая самоуверенность?
You're so confident.
К сожалению, излишняя самоуверенность перепугала его ещё раз.
Unfortunately this made him more confident... which frightened him again.
Такахиро, какая самоуверенность.
Wow, you're confident, Takahiro.
Какая самоуверенность!
How confident!
Показать ещё примеры для «confident»...
самоуверенность — sure of yourself
Ну и нахал! Какая самоуверенность!
You're pretty sure of yourself!
Какая самоуверенность!
You're sure of yourself.
О да, студенческая самоуверенность впечатляет.
Yep, college sure is impressive.