pointing a gun at — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pointing a gun at»
pointing a gun at — наставил пистолет на
Oh, I see, uh... kid points the gun at Gibbons, he looks nervous.
Ага, я вижу, э... парень наставил пистолет на Гиббонса, выглядит нервно.
Or maybe why you were pointing a gun at a police officer.
Или почему ты наставил пистолет на офицера полиции?
It would only be a Mexican standoff, Shawn, if you were pointing a gun at Lassie.
Это было бы мексиканской дуэлью, Шон, если бы ты наставил пистолет на Лэсси.
Well, he pointed the gun at Mr. Ivanov and shouted something in Russian, I think.
Он наставил пистолет на Иванова. Прокричал что-то по-русски.
Sava walked in there, pointed a gun at John Marino, shot him, and then pointed it at your son!
Сава зашел туда, наставил пистолет на Марино, застрелил его, и потом наставил на вашего сына!
Показать ещё примеры для «наставил пистолет на»...
advertisement
pointing a gun at — целиться в
Picture the sea and point the gun at my ex-wife.
Представь себе море... и целься в мою жену.
Don't point the gun at yourself.
Не целься в себя.
Never point a gun at a man if you're not ready to kill him.
Никогда не целься в человека, если не собираешься убить его.
Do you intend to point a gun at me?
Вы снова собираетесь целиться в меня?
I don't know how much you had to drink, okay, but let's not point the gun at me?
Не знаю, сколько ты там выпил, но давай ты прекратишь целиться в меня.
Показать ещё примеры для «целиться в»...
advertisement
pointing a gun at — направь пистолет на
Point the gun at me.
Направь пистолет на меня.
Point the gun at me. There you go.
Направь пистолет на меня.
Point the gun at me!
Направь пистолет на меня.
I knew you were my real assassin when you pointed the gun at me in the restaurant.
Я знала... что ты — мой настоящий убийца,... когда ты направил на меня пистолет в ресторане.
And he looked up at me, and he pointed a gun at me.
Он на меня взглянул, направил на меня пистолет.
Показать ещё примеры для «направь пистолет на»...
advertisement
pointing a gun at — направляешь на меня пистолет
Then why are you pointing a gun at me?
Тогда почему ты направляешь на меня пистолет?
First you point a gun at me, now you want to hold hands?
Сначала ты направляешь на меня пистолет а теперь хочешь чтобы я дал тебе руку?
So you can stop pointing the gun at me.
Так что можешь перестать направлять пистолет на меня.
— Why don't you point the gun at me?
— Почему вы не направляете пистолет на меня?
Suddenly, a man steps into frame and points a gun at her.
Неожиданно, мужчина заходит в кадр и направляет на неё пистолет.
Показать ещё примеры для «направляешь на меня пистолет»...
pointing a gun at — наставлять на меня пистолет
Not if you're gonna point a gun at me.
Нет, если ты будешь наставлять на меня пистолет.
it's all right, john. you don't have to point the gun at me.
Все в порядке, Джон, тебе не нужно наставлять на меня пистолет
Okay, you don't need to point the gun at me
Не надо наставлять на меня пистолет.
It's just never a good idea to point a gun at me.
Не самая лучшая идея наставлять на меня пистолет.
A guy you're trying to rescue points a gun at you... you tell me right away.
Если жертва наставляет на тебя пистолет, сообщаешь мне.
Показать ещё примеры для «наставлять на меня пистолет»...
pointing a gun at — на меня пушку наставила
Why are you pointing a gun at me?
Почему ты на меня пушку наставила?
You're pointing a gun at me.
Ты на меня пушку наставила.
Hey, how many people are gonna point guns at me today?
Сколько людей собираются наставить пушки на меня за сегодня?
Guy comes in here with a mask, pointing a gun at us.
Парень в маске влетел сюда, наставил на нас пушку. Он прав.
Because when someone points a gun at you, you don't turn around and run away.
Почему? Потому что нельзя отворачиваться, когда на тебя наставили пушку.
Показать ещё примеры для «на меня пушку наставила»...
pointing a gun at — пистолетом
Uh, legally, he might as well have been pointing a gun at you.
Для закона это тоже самое, как если бы он угрожал тебе пистолетом.
He's the man who pointed a gun at me.
Он угрожал мне пистолетом.
You're not the first killer to point a gun at me.
Ты не первый киллер, угрожающий мне пистолетом.
Yeah, but it still doesn't explain how the spear was in his shoulder, and why he was pointing a gun at Pride.
Да, но это не объясняет того, как у него в плече оказался гарпун и почему он угрожал Прайду пистолетом.
sowhat'sthisabout you pointing the gun at him?
Так вы угрожали ему с пистолетом?
Показать ещё примеры для «пистолетом»...
pointing a gun at — навёл пистолет на
Randy was pointing the gun at you.
Рэнди навел пистолет на вас.
He was pointing a gun at Jess.
Он навёл пистолет на Джесс.
— Who was pointing a gun at me.
— Которая навела на меня пистолет.
Is that how you pointed the gun at her?
Так ты навел на нее пистолет?
And that's Zach with an H. ...pointing a gun at me.
Того, который с «К» , он навел на меня пистолет.
Показать ещё примеры для «навёл пистолет на»...
pointing a gun at — под прицелом
Not to point a gun at you.
Я здесь не для того, чтобы держать вас под прицелом.
We're pointing guns at you.
Вы под прицелом.
If you're the bounty hunter, then why are you pointing the gun at me?
Если ты охотник за головами, то почему держишь меня под прицелом?
No, it just means that I have difficulty talking when someone is pointing a gun at me.
Нет, это значит, что мне сложно говорить с человеком, который держит меня на прицеле.
But if my guys find out you're pointing a gun at me,
Но как только мои ребята поймут, что вы держите меня на прицеле, я не смогу вам помочь.
Показать ещё примеры для «под прицелом»...
pointing a gun at — наставил на меня оружие
He pointed the gun at me.
Он наставил на меня оружие.
He was pointing a gun at me.
Он наставил на меня оружие.
You're pointing a gun at me, Adam.
Ты наставил на меня оружие, Адам.
He's the one pointing the gun at you.
Он наставил на вас оружие.
He tried to kidnap you, pointed a gun at you.
Он пытался похитить тебя, наставил на тебя оружие.