point a gun at me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «point a gun at me»

point a gun at meнаставил на него пистолет

Well, someone pointed a gun at him.
Ну, кто-то наставил на него пистолет.
Josh pointed the gun at him.
Джош наставил на него пистолет.
When that bastard came to the door, I pointed the gun at his chest and shot him twice.
Когда эта гниль подошла к двери, я наставил на него пистолет и дважды выстрелил.
I pointed the gun at his chest and shot him twice, maybe three times.
Я наставил на него пистолет и дважды выстрелил, возможно, трижды.
And now you'll never point a gun at me again. [groaning]
И больше ты не наставишь на меня пистолет.
Показать ещё примеры для «наставил на него пистолет»...
advertisement

point a gun at meцелиться в меня

Then he shouldn't point a gun at me.
Зачем тогда в меня целиться.
Don't point the gun at me, you fricking idiot!
Хватит в меня целиться, идиот хренов!
Do you intend to point a gun at me?
Вы снова собираетесь целиться в меня?
I don't know how much you had to drink, okay, but let's not point the gun at me?
Не знаю, сколько ты там выпил, но давай ты прекратишь целиться в меня.
Picture the sea and point the gun at my ex-wife.
Представь себе море... и целься в мою жену.
Показать ещё примеры для «целиться в меня»...
advertisement

point a gun at meнаправь пистолет на меня

Point the gun at me.
Направь пистолет на меня.
Point the gun at me. There you go.
Направь пистолет на меня.
Point the gun at me!
Направь пистолет на меня.
I knew you were my real assassin when you pointed the gun at me in the restaurant.
Я знала... что ты — мой настоящий убийца,... когда ты направил на меня пистолет в ресторане.
And he looked up at me, and he pointed a gun at me.
Он на меня взглянул, направил на меня пистолет.
Показать ещё примеры для «направь пистолет на меня»...
advertisement

point a gun at meнаправляешь на меня пистолет

Then why are you pointing a gun at me?
Тогда почему ты направляешь на меня пистолет?
First you point a gun at me, now you want to hold hands?
Сначала ты направляешь на меня пистолет а теперь хочешь чтобы я дал тебе руку?
So you can stop pointing the gun at me.
Так что можешь перестать направлять пистолет на меня.
— Why don't you point the gun at me?
— Почему вы не направляете пистолет на меня?
Suddenly, a man steps into frame and points a gun at her.
Неожиданно, мужчина заходит в кадр и направляет на неё пистолет.
Показать ещё примеры для «направляешь на меня пистолет»...

point a gun at meнаставлять на меня пистолет

Not if you're gonna point a gun at me.
Нет, если ты будешь наставлять на меня пистолет.
it's all right, john. you don't have to point the gun at me.
Все в порядке, Джон, тебе не нужно наставлять на меня пистолет
Okay, you don't need to point the gun at me
Не надо наставлять на меня пистолет.
It's just never a good idea to point a gun at me.
Не самая лучшая идея наставлять на меня пистолет.
A guy you're trying to rescue points a gun at you... you tell me right away.
Если жертва наставляет на тебя пистолет, сообщаешь мне.
Показать ещё примеры для «наставлять на меня пистолет»...

point a gun at meна меня пушку наставила

Why are you pointing a gun at me?
Почему ты на меня пушку наставила?
You're pointing a gun at me.
Ты на меня пушку наставила.
Hey, how many people are gonna point guns at me today?
Сколько людей собираются наставить пушки на меня за сегодня?
Guy comes in here with a mask, pointing a gun at us.
Парень в маске влетел сюда, наставил на нас пушку. Он прав.
Because when someone points a gun at you, you don't turn around and run away.
Почему? Потому что нельзя отворачиваться, когда на тебя наставили пушку.
Показать ещё примеры для «на меня пушку наставила»...

point a gun at meему с пистолетом

He's the man who pointed a gun at me.
Он угрожал мне пистолетом.
You're not the first killer to point a gun at me.
Ты не первый киллер, угрожающий мне пистолетом.
sowhat'sthisabout you pointing the gun at him?
Так вы угрожали ему с пистолетом?
well,yourcousincalled saying you pointed the gun at him.
Хорошо, ваш кузен позвонил нам сказал, что вы угрожали ему с пистолетом.
So, then you point the gun at his head and he'll change his mind.
— (уиджи) Приставишь ему пистолет к голове, и он передумает.
Показать ещё примеры для «ему с пистолетом»...

point a gun at meнавели на меня пистолет

— Who was pointing a gun at me.
— Которая навела на меня пистолет.
Is that how you pointed the gun at her?
Так ты навел на нее пистолет?
Randy was pointing the gun at you.
Рэнди навел пистолет на вас.
And that's Zach with an H. ...pointing a gun at me.
Того, который с «К» , он навел на меня пистолет.
Pointed the gun at him!
Навёл на него пистолет!
Показать ещё примеры для «навели на меня пистолет»...

point a gun at meнаставил на меня оружие

He pointed the gun at me.
Он наставил на меня оружие.
He was pointing a gun at me.
Он наставил на меня оружие.
You're pointing a gun at me, Adam.
Ты наставил на меня оружие, Адам.
He's the one pointing the gun at you.
Он наставил на вас оружие.
He tried to kidnap you, pointed a gun at you.
Он пытался похитить тебя, наставил на тебя оружие.

point a gun at meдержишь меня под прицелом

Why are you pointing a gun at me?
Зачем ты держишь меня под прицелом?
You're pointing a gun at me.
Ты держишь меня под прицелом.
Not to point a gun at you.
Я здесь не для того, чтобы держать вас под прицелом.
No, it just means that I have difficulty talking when someone is pointing a gun at me.
Нет, это значит, что мне сложно говорить с человеком, который держит меня на прицеле.
I want to talk to this Luke Rattigan, not point a gun at him.
Я хочу поговорить с Люком Раттиганом, а не держать его под прицелом.