please stop — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «please stop»
please stop — перестань
Darling... please stop being a bank manager for once.
Дорогой, перестань хоть ненадолго быть банковским менеджером.
Please stop fussing around and sit down and talk to me.
Пожалуйста, перестань суетиться и сядь, поговори со мной.
— Please stop talking about Harvey.
Перестань говорить о Харви, как будто он существует на самом деле!
— Mother, please stop.
— Мама, перестань!
— Please stop it, Michael.
— Перестань.
Показать ещё примеры для «перестань»...
advertisement
please stop — прекрати
Please stop.
Пожалуйста, прекрати !
Please stop it!
Пожалуйста, прекрати!
Please stop that, Otto.
Прекрати свои фокусы.
Please stop it.
Пожалуйста, прекрати.
Please stop it!
Прекрати! Оо!
Показать ещё примеры для «прекрати»...
advertisement
please stop — хватит
Please stop beating about the bush.
Хватит ходить вокруг да около.
So will you please stop fooling around And get on with it?
Так что хватит валять дурака и приступайте к работе.
Benilde, please stop with that language you got from preaching books.
Хватит говорить языком молитвослова.
Please stop.
Хватит!
Please stop torturing me.
Хватит издеваться.
Показать ещё примеры для «хватит»...
advertisement
please stop — остановитесь
Would you please stop.
Остановитесь.
Please stop!
Остановитесь!
Please stop.
Пожалуйста, остановитесь.
— Please stop.
Пожалуйста, остановитесь.
Please stop!
Пожалуйста, остановитесь!
Показать ещё примеры для «остановитесь»...
please stop — пожалуйста
— Please stop.
— Остановите это, пожалуйста.
Doctor, please stop this silly game at once.
Доктор, пожалуйста, сейчас же прекрати эту глупую игру.
Please stop breathing for a minute.
Пожалуйста, не дышите.
Please stop!
Прекрати, пожалуйста!
— Stop! — Please stop, mister!
Пожалуйста, не надо, мистер!
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...
please stop — прошу тебя
Please stop that.
Прекрати, прошу тебя.
Boris, please stop crying. -Leave me be.
Борис, хватит плакать, прошу тебя, хватит.
Please stop...
Прошу тебя, прекрати...
Please stop.
Прошу тебя!
Please stop!
Остановись, прошу тебя!
Показать ещё примеры для «прошу тебя»...
please stop — остановите
— Yes. Mr. Driver Please stop at the lights up ahead.
Поторопитесь. остановите у тех фонарей.
Sire, please stop this!
Сир, остановите это!
— Could you please stop the van?
— Что? — Остановите автобус!
Please stop it!
Пожалуйста, остановите его!
Just please stop it. Please. God.
Просто остановите это, пожалуйста!
Показать ещё примеры для «остановите»...
please stop — пожалуйста остановись
Takako — please stop!
Такако, пожалуйста остановись!
Please stop it!
Пожалуйста остановись!
— Father, please stop.
Отец, пожалуйста остановись.
Please stop. Hey!
Пожалуйста остановись.
Let me go! Please stop!
Пожалуйста остановись!
Показать ещё примеры для «пожалуйста остановись»...
please stop — пожалуйста прекрати
Please stop!
Пожалуйста прекрати!
Please stop it.
Пожалуйста прекрати.
Would you please stop singing?
Пожалуйста прекрати петь...
— Please stop.
— Пожалуйста прекрати.
Please stop.
Пожалуйста прекрати.
Показать ещё примеры для «пожалуйста прекрати»...
please stop — пожалуйста перестань
Oh, please stop, Christian.
О, пожалуйста перестань, Кристиан.
And please stop calling me that.
Отвали от меня! И пожалуйста перестань меня так называть!
Please stop saying that.
Пожалуйста перестань повторять это.
And can you please stop being so cool?
И пожалуйста перестань вести себя так спокойно.
— Please stop.
— Пожалуйста перестань.
Показать ещё примеры для «пожалуйста перестань»...